“That God may forgive you your sins, the past ones and the future ones and that He may complete His mercy on you and guide you to the straight path.” [Al-Fath 48:2]

ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر ويتم نعمته عليك ويهديك صراطا مستقيما

Mufaddal Ibn Umar reported that Imam As-Sadiq (a.) said: “When God brought up from the Children of Adam from their backs their descendants and made them testify: ﴾Am I not your Lord?﴿ (7:172) He showed these descendants to our grandfather, the Messenger of God (a.) and to us, one Imam after another, until our twelfth Rightly Guided One (Mahdi) from the Commander of the Believers (a. ), whose name and epithet his grandfather gave him: Muhammad son of Hasan, son of Ali, son of Muhammad, son of Ali, son of my son Musa and He showed to us their deeds and we saw in them the sins and transgressions, whereupon our grandfather, the Messenger of God (s.) and we cried out of pity for our followers, that they may pray for us through us and bear the sins, that are known between the creatures until the Day of Resurrection. Therefore, the Messenger of God (s.) said: ﴾My God, forgive the past and the future sins of the followers (shia) of my brother and his representatives and do not disgrace me before the prophets and the messengers because of my followers.﴿ After this God made him bear the sins and forgave them all and this is the interpretation of the verse: ﴾We have granted you a clear victory.﴿” (48:1) [Al-Hidayat-ul-Kubra by Al-Khusaibi, page 428]

المفضل بن عمر عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: لما أخذ الله من بني آدم من ظهورهم ذريتهم وأشهدهم على أنفسهم ألست بربكم عرضوا تلك الذرية على جدنا رسول الله وعلينا إمام بعد إمام إلى مهدينا الثاني عشر من أمير المؤمنين سمي جده وكنيه محمد بن الحسن بن علي بن محمد بن علي بن موسى ابني وعرض علينا أعمالهم فرأينا لهم ذنوبا وخطايا فبكى جدنا رسول الله صلى الله عليه وآله وبكينا رحمة لشيعتنا أن يدعوا لنا بنا ولهم ذنوب مشهورة بين الخلائق إلى يوم القيامة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله اللهم اغفر ذنوب شيعة أخي وأولاده الأوصياء منه وما تقدم منها وما تأخر ليوم القيامة ولا تفضحني بين النبيين والمرسلين في شيعتنا فحمله الله إياها وغفرها جميعا وهذا تأويل إن فتحنا لك الآية

Al-Husain (a.) reported that Imam Ali (a.) said: “When it was revealed to the Messenger (s.): ﴾That God may forgive you your sins, past and future.﴿ (48:2) He said: ﴾O Gabriel, what is the past and future sin?” Gabriel (a.) said: ﴾You did not commit any sin, so that He could forgive it for you.﴿” [Tafsir-ul-Kufi, page 419, Hadith 556.]

فرات بن إبراهيم عن محمد بن إبراهيم الرازي عن الأركان ابن مسكان عن عبد الله بن سنان عن أبي عبد الله عن أبيه عن آبائه عن أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام قال: لما نزلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر قال يا جبرئيل ما الذنب الماضي والذنب الباقي؟ قال جبرئيل عليه السلام: ليس لك ذنب أن يغفرها لك

Umar ibn Yazid reported that he asked Imam As-Sadiq (a.) about the verse: ﴾That God may forgive you your sins, the past ones and the future ones.﴿ (48:2) He said: “Neither did he commit a sin nor did he intend to commit a sin, but God made him bear the sins of his followers. Thereupon He forgave them for him.” [Tafsir-ul-Qumi, vol. 2, p. 314]

حدثنا محمد بن جعفر قال حدثنا محمد بن أحمد عن محمد بن الحسين عن علي ابن النعمان عن علي بن أيوب عن عمر بن يزيد بياع السابري، قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام قول الله في كتابه ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر قال: ما كان له من ذنب ولا هم بذنب ولكن الله حمله ذنوب شيعته ثم غفرها له

Mufaddal Ibn Umar reported that Imam As-Sadiq (a.) was asked about the verse: ﴾That God may forgive you your sins, the past ones and the future ones.﴿ (48:2) He said: “By God, he did not commit any sin, but God promised him that He will forgive the past and future sins of the followers of Ali (a.).” [Majma’-ul-Bayan of At-Tabarsi, Volume 9 page 184 – 185]

الفضل بن الحسن عن المفضل بن عمر عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: سأله رجل عن هذه الآية فقال: والله ما كان له ذنب، ولكن الله سبحانه ضمن له أن يغفر ذنوب شيعة علي عليه السلام ما تقدم من ذنبهم وما تأخر

Ali ibn Muhammad ibn Jahm reported that Imam Ar-Rida (a.) was asked about the verse: ﴾That God may forgive you your sins, the past ones and the future ones.﴿ (48:2) He said: “None was more sinful in the eyes of the people of Mecca, who were committing shirk, than the Messenger of God (s.), for they were worshiping 360 idols besides God. When the Messenger (s.) came to them with a call for his sincere confession, this sounded outrageous to their ears and they said: ﴾Will he then make the gods as one God? This is an astonishing thing.﴿ And the nobles among them went away: ﴾Go and hold fast to your gods. This is a thing, that is demanded. We have not heard that there was such a thing in the other communities. That is only an invention.﴿ (38:5-7) When God gave His Prophet (s.) victory over Mecca, He said to him: ﴾O Muhammad, We have given you a clear victory over Mecca, so that God may forgive you for your past and future sins, which you had before in the eyes of the idolaters of Mecca, by your call to the unity of God.﴿ And the future ones, as some associates (mushrikeen) of the people of Mecca became Muslims and others fled from Mecca. Those, who remained of them did not have the power to deny the creed of unity (Tawhid). When he called the people to it, his sin, which he had in their eyes, was forgiven by his victory over them.” [Uyun-ul-Akhbar of As-Saduq, Volume 2 page 180]

تميم القرشي، عن أبيه عن حمدان بن سليمان، عن علي بن محمد بن الجهم عن علي بن موسى الرضا عليه السلام أنه سئل عن قول الله عز وجل ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر قال الرضا عليه السلام: لم يكن أحد عند مشركي أهل مكة أعظم ذنبا من رسول الله صلى الله عليه وآله لأنهم كانوا يعبدون من دون الله ثلاثمأة وستين صنما فلما جاءهم صلى الله عليه وآله بالدعوة إلى كلمه الاخلاص كبر ذلك عليهم وعظم وقالوا: اجعل الآلهة الها واحدا ان هذا لشئ عجاب وانطلق الملا منهم ان امشوا واصبروا على آلهتكم ان هذا لشئ يراد ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة هذا إلا اختلاق فلما فتح الله عز وجل على نبيه صلى الله عليه وآله مكة قال له يا محمد: انا فتحنا لك مكة فتحا مبينا ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر عند مشركي أهل مكة بدعائك إلى توحيد الله فيما تقدم وما تأخر لأن مشركي مكة أسلم بعضهم وخرج بعضهم عن مكة ومن بقي منهم لم يقدر على انكار التوحيد عليه إذا دعا الناس إليه فصار ذنبه عندهم ذلك مغفورا بظهوره عليهم

The followers of Umar disagree about the verse.

Proofs:

Fakhr-ud-Din Ar-Razi writes: “The Messenger of God (s.) never committed any sin. So what was he forgiven for? We say, that the answer to this has been presented many times with some opinions. One of them is, that it is the sin of the believers. The second one says, that it is the omission of the better. According to the third, it is said that it is about the minor (sins) because they are permissible with the prophets out of forgetfulness and on purpose and it saves them from major(sins). The Fourth says, that it means infallibility.” [Mafatih-ul-Ghaib, Vol. 14. p. 126]

قال الشيخ فخر الدين الرازي: لم يكن للنبي صلى الله عليه وسلم ذنب، فماذا يغفر له؟ قلنا الجواب عنه قد تقدم مرارا من وجوه أحدها: المراد ذنب المؤمنين ثانيها: المراد ترك الأفضل ثالثها: الصغائر فإنها جائزة على الأنبياء بالسهو والعمد، وهو يصونهم عن العجب رابعها: المراد العصمة

Muhammad Ibn Ahmad Al-Qurtubi writes: “The exegetes disagree on the interpretation of the verse: ﴾That God may forgive you your sins, the past ones and the future ones.﴿ (48:2) Therefore, they say: ﴾The past ones before being sent and the future ones after.﴿ What Mujahid is in favor of and similar says At-Tabari and Sufyan Ath-Thawri. At-Tabari says: ﴾It refers to His word: “When the support of God comes and victory.” (110:1) That God may forgive you your sins, the past ones before being sent and the future ones until the time of the revelation of this verse.﴿ Sufyan Ath-Thawri says: ﴾That God may forgive you your sins, the past ones you committed in the time of ignorance before the revelation was given to you and the future ones because of what you have no knowledge of.﴿ What Al-Wahidi is in favor of. The perpetration of small (sins) by the Prophets has already been discussed in the chapter of Al-Baqarah and that is an opinion. Also it is said: ﴾The past ones before the victory and the future ones after it.﴿ And it is said: ﴾The past ones before the revelation of this verse and the future ones after it.﴿ Ata’ Al-Khurasani says: ﴾The past sins, by which is meant the sins of your ancestors, Adam and Eve, and the future ones are the sins of your community (ummah). ﴿ And it is said: ﴾The sins of your father Abraham and the future sins of the prophets.﴿ And it is said: ﴾The past sins on the day of Badr and the future sins on the day of Hunain and so the previous sins are those on the day of Badr.﴿” [Al-Jami’ Li-Ahkami l-Qur’an, Volume 16, Page 241].

قال الشيخ محمد بن أحمد القرطبي: واختلف أهل التأويل في معنى ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر فقيل: ما تقدم من ذنبك قبل الرسالة. وما تأخر بعدها، قاله مجاهد. ونحوه قال الطبري وسفيان الثوري، قال الطبري: هو راجع إلى قوله تعالى: إذا جاء نصر الله والفتح إلى قوله توابا ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك قبل الرسالة وما تأخر إلى وقت نزول هذه الآية. وقال سفيان الثوري: ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك ما عملته في الجاهلية من قبل أن يوحى إليك. وما تأخر كل شيء لم تعمله، وقاله الواحدي. وقد مضى الكلام في جريان الصغائر على الأنبياء في سورة البقرة فهذا قول وقيل: ما تقدم قبل الفتح. وما تأخر بعد الفتح. وقيل: ما تقدم قبل نزول هذه الآية. وما تأخر بعدها. وقال عطاء الخراساني: ما تقدم من ذنبك يعني من ذنب أبويك آدم وحواء. وما تأخر من ذنوب أمتك. وقيل: من ذنب أبيك إبراهيم. وما تأخر من ذنوب النبيين. وقيل: ما تقدم من ذنب يوم بدر. وما تأخر من ذنب يوم حنين. وذلك أن الذنب المتقدم يوم بدر

One response to “Forgive your sins [48:2]”

  1. – [48] Surah Al-Fath – – Ahlulbayt

    […] Forgive your sins [48:2] […]

Leave a Reply