Ja’far As-Sadiq (a.) berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Khadijah gebar Gottes Gesandten (s.) Qasim, Tahir, Umm Kulthum, Ruqayyah, Fatimah und Zainab (a.). Ali verheiratete er mit Fatimah und Abu l-As Ibn Rabi’ah, welcher zu den Kindern Umayyahs gehört, verheiratete er mit Zainab (a.). Uthman Ibn Affan verheiratete er mit Umm Kulthum, doch er wohnte ihr bis zu ihrem Ableben nicht bei und der Gesandte (s.) verheiratete an ihrer Stelle Ruqayyah (a.) mit ihm. Danach gebar ihm Umm Ibrahim seinen Sohn Ibrahim und dies ist Maria, die Koptin (a.), welche ihm der Herr von Alexandria als Gabe mit einer Reihe von Geschenken zukommen ließ.” [Qurb-ul-Isnad von Al-Himyari Al-Qumi, Seite 9, Hadith 29]
قال: وحدثني مسعدة بن صدقة قال: حدثني جعفر بن محمد، عن أبيه قال: ولد لرسول الله صلى الله عليه وآله من خديجة: القاسم، والطاهر، وأم كلثوم، ورقية، وفاطمة، وزينب. فتزوج علي عليه السلام فاطمة عليها السلام، وتزوج أبو العاص بن ربيعة – وهو من بني أمية – زينب، وتزوج عثمان بن عفان أم كلثوم ولم يدخل بها حتى هلكت، وزوجه رسول الله صلى الله عليه وآله مكانها رقية. ثم ولد لرسول الله صلى الله عليه وآله – من أم إبراهيم – إبراهيم، وهي مارية القبطية، أهداها إليه صاحب الإسكندرية مع البغلة الشهباء وأشياء معها
Abu Basir berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Khadijah gebar Gottes Gesandten (s.) Qasim, Tahir, der Abdullah heißt, Umm Kulthum, Ruqayyah, Zainab und Fatimah (a.). Ali Ibn Abi Talib verheiratete er mit Fatimah und Abu l-As Ibn Rabi’ah, der ein Mann unter den Kindern Umayyahs ist, verheiratete er mit Zainab (a.). Uthman Ibn Affan verheiratete er mit Umm Kulthum, aber er besuchte sie nicht ehelich und als er nach Badr ging verheiratete ihn der Gesandte (s.) mit Ruqayyah (a.). Maria, die Koptin, gebar dem Gesandten (s.) Ibrahim und man nennt sie Umm Ibrahim und Mutter des Kindes.” [Al-Khisal von As-Saduq, Seite 404, Hadith 115]
حدثنا أبي، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا: حدثنا سعد بن – عبد الله، عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن علي بن – أبي حمزة، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ولد لرسول الله صلى الله عليه وآله من خديجة القاسم والطاهر وهو عبد الله، وأم كلثوم، ورقية، وزينب، وفاطمة. وتزوج علي ابن أبي طالب عليه السلام فاطمة عليها السلام، وتزوج أبو العاص بن الربيع وهو رجل من بني أمية زينب، وتزوج عثمان بن عفان أم كلثوم فماتت ولم يدخل بها، فلما ساروا إلى بدر زوجه رسول الله صلى الله عليه وآله رقية. وولد لرسول الله صلى الله عليه وآله إبراهيم من مارية القبطية وهي أم إبراهيم أم ولد
Abu Miqdam berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Als Gottes Gesandter (s.) seine Wohnung betrat, wandte sich A’ishah an Fatimah (a.) und schrie sie an und sprach: »O Tochter von Khadijah, bei Gott, du siehst nur den Vorzug deiner Mutter, aber welchen Vorzug hatte sie schon uns gegenüber? Sie ist nichts außer wie einige von uns.« Daraufhin hörte der Gesandte (s.) diese Worte, die sie an Fatimah (a.) richtete und er sah Fatimah (a.) weinen und sprach: »Was brachte dich zum Weinen, o Tochter von Muhammad?« Fatimah (a.) sprach: »Sie hat meine Mutter erwähnt und erniedrigt und daraufhin begann ich zu weinen.« Hierauf wurde Gottes Gesandter (s.) zornig und sprach: »Was ist das, o Humairah? Gott gewährte mir den Segen der Fruchtbarkeit und Khadijah, Gott umfasse sie mit Seiner Barmherzigkeit, gebar von mir Tahir, der Abdullah heißt und ein reiner Knabe ist und sie gebar von mir Qasim und Fatimah und Ruqayyah und Umm Kulthum und Zainab und du, deren Mutterschoß Gott unfruchtbar machte, gebarst mir niemanden!«” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 16, Seite 3, Hadith 6]
ابن الوليد، عن الصفار، عن البرقي، عن أبي علي الواسطي، عن عبد الله ابن عصمة، عن يحيى بن عبد الله، عن عمرو بن أبي المقدام، عن أبيه، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: دخل رسول الله صلى الله عليه وآله منزله، فإذا عائشة مقبلة على فاطمة تصايحها وهي تقول: والله يا بنت خديجة ما ترين إلا أن لامك علينا فضلا، وأي فضل كان لها علينا؟! ما هي إلا كبعضنا، فسمع مقالتها لفاطمة فلما رأت فاطمة رسول الله صلى الله عليه وآله بكت، فقال: ما يبكيك يا بنت محمد؟! قالت: ذكرت أمي فتنقصتها فبكيت، فغضب رسول الله صلى الله عليه وآله ثم قال: مه يا حميراء، فإن الله تبارك وتعالى بارك في الودود الولود، وإن خديجة رحمها الله ولدت مني طاهرا وهو عبد الله وهو المطهر، وولدت مني القاسم وفاطمة ورقية وأم كلثوم وزينب، وأنت ممن أعقم الله رحمه فلم تلدي شيئا
Ali Ibn Ri’ab berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Gott, segne Muhammad und die Familie von Muhammad mit dem wohltätigsten und den saubersten und dem reinsten und den besten Deines Segens von den Ersten bis zu den Letzten, die Du erschaffen hast, o Barmherzigster der Barmherzigen! Gott, segne Ali, den Befehlshaber der Gläubigen und sei mit jenem, der mit ihm ist und gegen jenen, der gegen ihn ist und mehre die Strafe jener, die am Vergießen seines Blutes teilhaben! Gott, segne Fatimah, die Tochter Deines Propheten, Muhammad, Frieden sei auf ihm und seiner Familie und verfluche jenen, der Deinem Propheten durch sie Leid zufügte! Gott, segne Hasan und Husain, die Imame all jener, die sich Dir völlig hingeben und sei mit jenem, der mit ihnen ist und gegen jenen, der gegen sie ist und mehre die Strafe jener, die am Vergießen ihres Blutes teilhaben!” Erwähne dann einen Imam nach dem anderen bis zum Letzten von ihnen und sprich: „Gott, segne den Beweis und Nachfolger nach ihm und den Imam all jener, die sich Dir völlig hingeben und sei mit jenem, der mit ihm ist und gegen jenen, der gegen ihn ist und beschleunige seine Wiederkehr. Gott, segne Qasim und Tahir, die Söhne Deines Propheten. Gott, segne Ruqayyah, die Tochter Deines Propheten und verfluche jenen, der Deinem Propheten durch sie Leid zufügte! Gott segne Umm Kulthum, die Tochter Deines Propheten und verfluche jenen, der Deinem Propheten durch sie Leid zufügte! Gott, segne die Nachkommenschaft Deines Propheten!” Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt: „Gut (Hasan).” [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 3, Seite 120, Hadith 38; Mir’at-ul-Uqul von Al-Majlisi, Band 16, Seite 219]
محمد بن يعقوب عن علي بن إبراهيم عن أبيه عن ابن محبوب عن علي بن رئاب عن عبد صالح عليه الصلاة والسلام قال: اللهم صل على محمد وآل محمد أطيب وأطهر وأزكى وأنمى وأفضل ما صليت على أحد من الأولين والآخرين وعلى أحد من خلقك يا أرحم الراحمين، اللهم صل على علي أمير المؤمنين ووال من والاه وعاد من عاداه وضاعف العذاب على من شرك في دمه، اللهم صل على فاطمة بنت نبيك محمد عليه وآله السلام والعن من آذى نبيك فيها، اللهم صل على الحسن والحسين امامي المسلمين ووال من والاهما وعاد من عاداهما وضاعف العذاب على من شرك في دمهما اللهم صل على علي بن الحسين امام المسلمين ووال من والاه وعاد من عاداه وضاعف العذاب على من ظلمه ثم أذكر واحدا واحدا من الأئمة إلى آخر هم عليهم السلام ثم تقول: اللهم صل على الخلف الحجة من بعده امام المسلمين ووال من والاه وعاد من عاداه وعجل فرجه اللهم صل على القاسم والطاهر ابني نبيك، اللهم صل على رقية بنت نبيك والعن من آذى نبيك فيها، اللهم صل على أم كلثوم بنت نبيك والعن من آذى نبيك فيها، اللهم صل على ذرية نبيك. وقال الشيخ المجلسي رضي الله عنه في إسناده: حسن
Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt: „Khadijah (a.) gebar dem Propheten (s.) Zainab, Ruqayyah, Umm Kulthum, Fatimah, Qasim, wegen dem er seinen Spitznamen (Abu l-Qasim) erhielt und At-Tahir und At-Tayyib und jene männlichen Nachkommen starben in der Zeit der Unwissenheit und die Mädchen erlebten die Zeit des Islam und gaben sich diesem hin und wanderten mit ihm aus. Man sagt, dass At-Tayyib (der Gute) und At-Tahir (der Reine) zwei Rufnamen für Abdullah sind und er zur Zeit des Islam auf die Welt kam.” [Bihar-ul-Anwar, Band 22, Seite 166]
قال شيخ الإسلام محمد باقر المجلسي رحمه الله: ولدت خديجة له صلى الله عليه وآله زينب ورقية وأم كلثوم وفاطمة والقاسم، وبه كان يكنى، والطاهر والطيب، وهلك هؤلاء الذكور في الجاهلية، وأدركت الإناث الاسلام فأسلمن وهاجرن معه، وقيل: الطيب والطاهر لقبان لعبد الله، وولد في الاسلام
Muhammad Al-Mufid schreibt: „Zainab und Ruqayyah waren beide die Töchter von Gottes Gesandten (s.) und der Bestreiter davon ist mit seinem Einspruch dagegen absonderlich.” [Al-Masa’il-ul-Ukbariyyah, Seite 120]
قال محمد المفيد: أن زينب ورقية كانتا ابنتي رسول الله صلى الله عليه وآله والمخالف لذلك شاذ بخلافه
3 Kommentare