Abu Talib / أبو طالب
Gefährten / الصّحابة

Fabeln über Abu Talib

Frage:

Welche Lügen erfanden die Erneuerer zur Schmähung von Abu Talib (a.)?

Antwort:

Abu Hurairah berichtete, dass der Prophet (s.) zu seinem Onkel sprach: „Sag, dass keiner anbetungswürdig außer Gott ist, damit ich für dich am Jüngsten Tag Zeugnis ablege!” Abu Talib sprach: „Würden mich die Quraish nicht entehren, indem sie sagen: »»Ihn brachte doch nur Besorgnis dazu!«« Dann hätte ich damit deinem Auge Trost gespendet.” Daher wurde der Vers herabgesandt: »Du leitest nicht recht, wen du liebtest, sondern Gott leitet recht, wen Er will.« (28:56) [Sahih Muslim, Hadith 25]

حدثنا محمد بن حاتم بن ميمون حدثنا يحيى بن سعيد حدثنا يزيد بن كيسان عن أبي حازم الأشجعي عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لعمه قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة قال لولا أن تعيرني قريش يقولون إنما حمله على ذلك الجزع لأقررت بها عينك فأنزل الله إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء

sa7i7-e-moslem-h-25

Sa’id Ibn Al-Musayyab berichtete, dass Al-Musayyab sagte: „Als Abu Talib der Tod nahte, kam der Prophet Muhammad (s.) zu ihm und fand bei ihm Abu Jahl Ibn Hisham und Abdullah Ibn Abi Umayyah Ibn Al-Mughirah vor. Der Gesandte (s.) sprach zu Abu Talib: »O Onkel, sprich: »»Keiner ist anbetungswürdig außer Gott!«« Ein Wort, wodurch ich bei Gott Zeugnis für dich ablege.« Doch Abu Jahl und Abdullah Ibn Abi Umayyah sagten: »O Abu Talib, wendest du dich etwa vom Bekenntnis von Abd-ul-Muttalib ab?« Der Gesandte (s.) hörte nicht damit auf, es ihm anzubieten und die beiden hörten nicht damit auf, jene Aussage zu wiederholen, bis das Letzte, was Abu Talib ihnen sagte, war: »Auf dem Bekenntnis von Abd-ul-Muttalib.« Er lehnte es ab, zu sprechen: »Keiner ist anbetungswürdig außer Gott.« Der Gesandte (s.) sprach: »Bei Gott, ich werde um Vergebung für dich bitten, solange es mir nicht untersagt wurde.« Daher sandte Gott den Vers herab: »Dem Propheten und denjenigen, die glauben, steht es nicht zu, für die Götzendiener um Vergebung zu bitten, auch wenn es Verwandte wären, nachdem es ihnen klargeworden ist, dass sie Insassen des Höllenbrandes sein werden.«” (9:113) [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 1294]

حدثنا إسحاق أخبرنا يعقوب بن إبراهيم قال حدثني أبي عن صالح عن ابن شهاب قال أخبرني سعيد بن المسيب عن أبيه أنه أخبره أنه لما حضرت أبا طالب الوفاة جاءه رسول الله صلى الله عليه وسلم فوجد عنده أبا جهل بن هشام وعبد الله بن أبي أمية بن المغيرة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأبي طالب يا عم قل لا إله إلا الله كلمة أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله بن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يعرضها عليه ويعودان بتلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك فأنزل الله تعالى فيه ما كان للنبي الآية

sa7i7-e-bo5ari-h-1294

Abdullah Ibn Al-Harith berichtete, dass Al-Abbas Ibn Abd Al-Muttalib sagte: „O Gesandter Gottes, verschafftest du Abu Talib einen Nutzen? Denn er schützte dich ja und zürnte um deinetwillen.” Er sprach: „Ja, er befindet sich an einer flachen Stelle des Feuers und gebe es mich nicht, dann wäre er auf dem tiefsten Grund der Hölle.” [Sahih Muslim, Hadith 209]

وحدثنا عبيد الله بن عمر القواريري ومحمد بن أبي بكر المقدمي ومحمد بن عبد الملك الأموي قالوا حدثنا أبو عوانة عن عبد الملك بن عمير عن عبد الله بن الحارث بن نوفل عن العباس بن عبد المطلب أنه قال يا رسول الله هل نفعت أبا طالب بشيء فإنه كان يحوطك ويغضب لك قال نعم هو في ضحضاح من نار ولولا أنا لكان في الدرك الأسفل من النار

sa7i7-e-moslem-h-209

Ibn Al-Hadd berichtete, dass Abdullah Ibn Khabbab sagte: „Abu Sa’id Al-Khudri hörte den Propheten Muhammad (s.), als sein Onkel vor ihm erwähnt wurde, sagen: »Ihm mag meine Fürsprache am Jüngsten Tag nützen, damit er an eine flache Stelle des Feuers gebracht wird, die an seine Knöchel reicht und wovon sein Gehirn kocht.«” [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 3672]

حدثنا عبد الله بن يوسف حدثنا الليث حدثنا ابن الهاد عن عبد الله بن خباب عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم وذكر عنده عمه فقال لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من النار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

sa7i7-e-bo5ari-h-3672

Najiyah Ibn Ka’b berichtete, dass Ali Ibn Abi Talib (a.) sagte: „Als Abu Talib starb, kam ich zum Gesandten (s.) und sprach: »O Gesandter Gottes, dein alter irrer Onkel ist gestorben!« Er sprach: »Brich auf und setze ihn bei. Stelle danach nichts an, bis du mir gekommen bist.« Ich begrub ihn also und kam danach zu ihm. Er erteilte mir einen Befehl, woraufhin ich die Waschung (Ghusl) vollzog. Danach sprach er mir Bittgebete, die mich mehr erfreuen, als was es auf Erden für mich gibt.” [Al-Musannaf von Ibn Abi Shaibah, Hadith 11258]

حدثنا وكيع عن سفيان عن أبي إسحاق عن ناجية بن كعب عن علي قال: لما مات أبو طالب أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت: يا رسول الله إن عمك الشيخ الضال قد مات قال: فقال انطلق فواره ثم لا تحدثنا شيئا حتى تأتيني قال: فواريته ثم أتيته فأمرني فاغسلت ثم دعا لي بدعوات ما يسرني أن لي بهن ما على الأرض من شيء

mosannaf b 4 s 441 h 11258

Najiyah Ibn Ka’b berichtete, dass Ali Ibn Abi Talib (a.) sagte: „Ich sprach zum Propheten Muhammad (s.): »Dein alter irrer Onkel ist gestorben, wer soll ihn begraben?« Er sprach: »Geh und beerdige deinen Vater und stelle nichts an, bis du zu mir kommst!« Daher begrub ich ihn. Danach geriet ich in die rituelle Beflecktheit (Janabah), sodass er mir einen Befehl erteilte und ich die Waschung (Ghusl) vollzog und er rief mich und erwähnte ein Bittgebet, das ich mir nicht merkte.” Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani schreibt: „Authentisch (Sahih).” [Sahih-un-Nasa’i, Hadith 2005]

أخبرنا عبيد الله بن سعيد قال حدثنا يحيى عن سفيان قال حدثني أبو إسحق عن ناجية بن كعب عن علي قال قلت للنبي صلى الله عليه وسلم إن عمك الشيخ الضال مات فمن يواريه قال اذهب فوار أباك ولا تحدثن حدثا حتى تأتيني فواريته ثم جئت فأمرني فاغتسلت ودعا لي وذكر دعاء لم أحفظه وقال محمد ناصر الدين الألباني: صحيح

sa7i7-e-nasa2i-b-2-s-59-h-2005

Al-Ajlah berichtete, dass Ash-Sha’bi sagte: „Als Abu Talib starb, kam Ali (a.) zum Propheten (s.) und sprach: »Dein ungläubiger alter Onkel ist gestorben, was siehst du also für ihn vor?« Er sprach: »Ich sehe vor, dass du ihn wäschst und beisetzt.« Woraufhin er ihm die Waschung (Ghusl) befahl.” [Al-Musannaf von Ibn Abi Shaibah, Hadith 11959]

حدثنا علي بن مسهر, عن الأجلح, عن الشعبي, قال: لما مات أبو طالب جاء علي إلى النبي صلى الله عليه وسلم, فقال: إن عمك الشيخ الكافر قد مات فما ترى فيه؟ قال: أرى أن تغسله وتنحيه وأمره بالغسل

mosannaf b 4 s 441 h 11959

Abu Ishaq berichtete, dass Najiyah Ibn Ka’b sagte: „Ali (a.) kam zum Gesandten (s.) und sprach: »Abu Talib ist gestorben.« Er sprach: »Geh und beerdige ihn!« Ali (a.) sprach: »Er starb als Götzendiener!« Der Prophet (s.) sprach: »Geh und beerdige ihn!« Als ich ihn begraben hatte, kehrte ich zu ihm zurück, woraufhin er zu mir sprach: »Vollziehe die Waschung (Ghusl)!«” Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani schreibt: „Authentisch (Sahih).” [Sahih-un-Nasa’i, Hadith 190]

أخبرنا محمد بن المثنى عن محمد قال حدثني شعبة عن أبي إسحاق قال سمعت ناجية بن كعب عن علي رضي الله عنه أنه أتى النبي صلى الله عليه و سلم فقال: إن أبا طالب مات فقال اذهب فواره قال إنه مات مشركا قال اذهب فواره فلما واريته رجعت إليه فقال لي اغتسل وقال محمد ناصر الدين الألباني: صحيح

sa7i7-e-nasa2i-b-1-s-68-h-190

Anmerkung:

Diese Märchen wurden von den Unfehlbaren (a.) zurückgewiesen [hier!].

Hinterlassen Sie den ersten Kommentar