This website is currently being updated. All content is live, but features and design may change as we make improvements.
Exegese / تفسير
Fünftelabgabe / Khums

So gehört ein Fünftel davon Gott und dem Gesandten (8:41)

„Wisset, dass von dem, was ihr von einer Sache erbeutet, ein Fünftel Gott und dem Gesandten gehört und den Verwandten, den Waisen, den Bedürftigen und dem Sohn des Weges, wenn ihr an Gott und an das glaubtet, was Wir zu Unserem Diener am Tage der Unterscheidung herabsandten, als die beiden Scharen aufeinandertrafen und Gott ist über alle Dinge mächtig.” [Al-Anfal 8:41]
واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل إن كنتم آمنتم بالله وما أنزلنا على عبدنا يوم الفرقان يوم التقى الجمعان والله على كل شيء قدير
Muhammad Ibn Muslim berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Die Waschung (Ghusl) wird zu siebzehn Anlässen vorgenommen: In der 27. Nacht des Monats von Ramadan, welche die Nacht ist, in der die beiden Scharen aufeinandertrafen, die Nacht von Badr.” [Nur-uth-Thaqalain von Al-Huwaizi, Band 2, Seite 160, Hadith 117]
محمد بن علي عن محمد بن مسلم عن الإمام الباقر عليه السلام قال: الغسل في سبعة عشر موطنا ليلة سبعة وعشرين من شهر رمضان وهي ليلة التقى الجمعان ليلة بدر
Rib’i Ibn Abdillah berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Wenn Gottes Gesandten (s.) die Kriegsbeute gebracht wurde, nahm er den besten Teil davon und jener war für ihn. Danach teilte er das, was übrig blieb, in fünf Füntel und nahm das Fünftel davon. Danach teilte er vier Fünftel zwischen den Menschen auf, die dafür gekämpft hatten. Danach teilte er das Fünftel, das er nahm, in fünf Fünftel auf und nahm sich das Fünftel, das Gott gehört. Danach teilte er vier Fünftel zwischen den Verwandten, Waisen, Bedürftigen und Söhnen des Weges auf und gab jeden von ihnen ein Anrecht. So nimmt es nun genauso der Führer (a.), wie es Gottes Gesandter (s.) nahm.” [Al-Burhan von Al-Bahrani, Band 3, Seite 330, Hadith 36]
محمد بن حسن عن سعد بن عبد الله عن أحمد بن محمد عن حسين بن سعيد عن حماد بن عيسى عن ربعي بن عبد الله عن الإمام الصادق عليه السلام قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله إذا أتاه المغنم أخذ صفوه وكان ذلك له ثم يقسم ما بقي خمسة أخماس ويأخذ خمسه ثم يقسم أربعة أخماس بين الناس الذين قاتلوا عليه ثم قسم الخمس الذي أخذه خمسة أخماس يأخذ خمس لله عز وجل لنفسه ثم يقسم اربعة الأخماس بين ذوي القربى واليتامى والمساكين وأبناء السبيل يعطي كل واحد منهم حقا فكذلك الإمام يأخذ كما أخذ رسول الله صلى الله عليه وآله
Hafs Ibn Bakhtari berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Nimm das Vermögen des Feindes an dich, wo auch immer du darauf stößt und lasse uns das Fünftel zukommen.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 93, Seite 194, Hadith 18]
محمد بن إدريس عن محمد بن علي، عن أحمد بن الحسين، عن أبيه، عن ابن أبي عمير عن حفص بن البختري عن الإمام الصادق عليه السلام قال: خذ مال الناصب حيث وجدته وارفع إلينا الخمس
Bashir berichtete, dass er zu Imam As-Sadiq (a.) sprach: „Ich sah im Schlaf, dass ich dir sagte: ﴾Der Kampf mit einem anderen als dem Führer (a.), zu dem der Gehorsam eine Pflicht ist, ist so verboten (Haram), wie Verendetes, Blut und Schweinefleisch.﴿ (2:173) Woraufhin du sagtest: ﴾Ja, genau so ist es.﴿” Er sprach: „Genau so ist es, genau so ist es.” [Wasa’il-ush-Shi’ah von Al-Hurr Al-Amili, Band 15, Seite 45, Hadith 1]
محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين، عن علي بن النعمان، عن سويد القلانسي، عن بشير، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قلت له: إني رأيت في المنام أني قلت لك إن القتال مع غير الإمام المفترض طاعته حرام مثل الميتة والدم ولحم الخنزير فقلت لي نعم هو كذلك فقال أبو عبد الله عليه السلام: هو كذلك هو كذلك
Abd-ur-Rahman Ibn Kathir berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) über den Vers: ﴾Wisset, dass von dem, was ihr von einer Sache erbeutet, ein Fünftel Gott und dem Gesandten gehört und den Verwandten.﴿ (8:41) Sagte: „Der Befehlshaber der Gläubigen (a.) und die Führer (a.).” [Nur-uth-Thaqalain von Al-Huwaizi, Band 2, Seite 160, Hadith 117]
محمد بن يعقوب عن حسن بن محمد عن معلى بن محمد عن محمد بن أرومة ومحمد بن عبد الله غن علي بن حسان عن عبد الرحمان بن كثير عن الإمام الصادق عليه السلام في قول الله تعالى واعلموا انما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى قال: أمير المؤمنين والأئمة عليهم السلام
Mu’awiyah Ibn Ammar berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Die Familie von Muhammad sind meine Führer. Ich habe keine Führer außer ihnen. Von ihnen lasse ich mich führen, ihnen stehe ich nahe und ihnen eifere ich nach.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 83, Seite 295, Hadith 56]
ابن أبي عمير عن معاوية بن عمار عن الإمام الصادق عليه السلام قال: آل محمد أئمتي ليس لي أئمة غيرهم بهم أئتم وإياهم أتولى وبهم أقتدي
Sulaim Ibn Qais berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Gott sprach: ﴾Wenn ihr an Gott und an das glaubtet, was Wir zu Unserem Diener am Tage der Unterscheidung herabsandten, als die beiden Scharen aufeinandertrafen.﴿ (8:41) Bei Gott, wir sind diejenigen, die Gott mit den Verwandten, Waisen, Bedürftigen und Sohn des Weges meinte, uns spezifisch und Er ließ uns keinen Anteil an einer Almose haben und Gott ist gütiger zu Seinem Propheten und gütiger zu uns, als dass Er uns den Schmutz der Menschen gibt und Lob sei Gott, dem Herrn der Welten.” [Al-Burhan von Al-Bahrani, Band 3, Seite 335, Hadith 60]
سليم بن قيس عن الإمام علي عليه السلام قال: قال الله عز و جل إن كنتم آمنتم بالله وما أنزلنا على عبدنا يوم الفرقان يوم التقى الجمعان فنحن و الله الذين عنى الله بذي القربى و اليتامى و المساكين و ابن السبيل فينا خاصة و لم يجعل لنا في سهم الصدقة نصيبا و أكرم الله نبيه صلى الله عليه وآله و أكرمنا أن يعطينا أوساخ الناس، و الحمد لله رب العالمين
Abdullah Ibn Sinan berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Von jeder Person, die erbeutete oder verdiente, gehört das Fünftel dessen, was sie erwarb, Fatimah (a.) und demjenigen von ihren Erben (a.), welche die Beweise an die Menschen sind, der sich nach ihr ihrer Sache annimmt. Jenes gehört also spezifisch ihnen. Sie tun es dorthin, wohin sie möchten und die Almose ist für sie verboten. Selbst wenn ein Schneider ein Hemd für fünf Silberlinge schneidert, so gehört uns ein Silberling davon, außer demjenigen von unseren Anhängern, den wir davon entbunden haben, damit dadurch ihre Herkunft lauter wird. Am Tage der Auferstehung gibt es keine Sache, die bei Gott ungeheuerlicher ist, als die Unzucht. Der Eigentümer vom Fünftel wird sich erheben, worauf er spricht: ﴾Herr, befrage sie über das, wodurch sie zusammenkamen (Nikah).﴿” [Al-Istibsar von At-Tusi, Band 2, Seite 55, Hadith 2]
محمد بن علي عن محمد بن حسين عن عبيد الله بن قاسم عن عبد الله بن سنان عن الإمام الصادق عليه السلام قال: على كل امرئ غنم أو اكتسب الخمس مما أصاب لفاطمة عليها السلام ولمن يلي أمرها من بعدها من ورثتها الحجج على الناس فذاك لهم خاصة يضعونه حيث شاءوا وحرم عليهم الصدقة، حتى الخياط ليخيط قميصا بخمسة دوانيق فلنا منه دانق إلا من أحللناه من شيعتنا لتطيب لهم به الولادة، إنه ليس من شيء عند الله يوم القيامة أعظم من الزنا إنه يقوم صاحب الخمس فيقول: يا رب سل هؤلاء بم نكحوا
Abu Hamzah berichtete, dass er zu Imam Al-Baqir (a.) sprach: „Einige unserer Gefährten verleumden und beschuldigen ihre Widersacher.“ Er sagte: „Sie in Ruhe zu lassen, ist schöner.“ Dann sagte er: „Bei Gott, o Abu Hamzah, außer unseren Anhängern sind alle Menschen Nachkommen von Übertreterinnen.“ Ich sprach: „Welchen Ausweg habe ich davon?” Er sprach: „O Abu Hamzah, Gottes herabgesandte Schrift weist darauf hin. Gott richtete uns Leuten des Hauses drei Anteile von jeglicher Beute ein. Danach sprach Er: ﴾Wisset, dass von dem, was ihr von einer Sache erbeutet, ein Fünftel Gott und dem Gesandten gehört und den Verwandten, den Waisen, den Bedürftigen und dem Sohn des Weges.﴿ (8:41) Wir also sind die Eigentümer vom Fünftel und der Beute und wir haben sie allen Menschen für verboten erklärt, außer unseren Anhängern.” [Nur-uth-Thaqalain von Al-Huwaizi, Band 2, Seite 156, Hadith 103]
محمد بن يعقوب عن علي بن محمد عن علي بن عباس عن حسن بن عبد الرحمن عن عاصم بن حميد عن أبي حمزة عن الإمام الباقر عليه السلام أنه قال له: إن بعض أصحابنا يفترون ويقذفون من خالفهم فقال لي: الكف عنهم أجمل ثم قال: والله يا أبا حمزة ان الناس كلهم أولاد بغايا ما خلا شيعتنا. قلت: كيف لي بالمخرج من هذا؟ فقال: يا أبا حمزة كتاب الله المنزل يدل عليه ان الله تبارك وتعالى جعل لنا أهل البيت سهاما ثلاثة في جميع الفيء ثم قال عز وجل: واعلموا انما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى و اليتامى والمساكين وابن السبيل فنحن أصحاب الخمس والفيء وقد حرمنا على جميع الناس ما خلا شيعتنا
Muhammad Salih Al-Mazandarani schreibt: „Die Frau übertrat, sie begeht eine Übertretung und mit Kasrah und Madd: Sie überschritt die Grenze und beging Unzucht. So ist sie eine Übertreterin (Baghi) und der Plural ist Übertreterinnen (Baghaya) und es handelt sich um eine spezielle Bezeichnung für eine Frau. Daher bezeichnet man keinen Mann als eine Übertreterin.” [Sharh-ul-Usul, Band 9, Seite 367]
قال المولى محمد صالح المازندراني: وبغت المرأة تبغي بغا وبالكسر والمد فجرت وزنت فهي بغي والجمع البغايا وهو وصف مختص بالمرأة فلا يقال للرجل بغي
Durais Al-Kunasi berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Weißt du, wodurch die Menschen Unzucht begehen?” Ich sprach: „Ich weiß nicht.” Worauf er sprach: „Durch das Fünftel von uns Leuten des Hauses, außer unsere lauteren Anhänger, denn es wird für sie und ihre Herkunft für erlaubt erklärt.” [Wasa’il-ush-Shi’ah von Al-Hurr Al-Amili, Band 9, Seite 544, Hadith 3]
محمد بن حسن عن أبي جعفر عن حسين بن سعيد عن فضالة بن أيوب عن عمر بن ابان عن ضريس الكناسي عن الإمام الصادق عليه السلام قال: أتدري من أين دخل على الناس الزنا؟ فقلت: لا أدري، فقال: من قبل خمسنا أهل البيت إلا لشيعتنا الأطيبين فإنه محلل لهم ولميلادهم
Muhammad Ibn Muslim berichtete, dass einer der Imame (a.) sagte: „Das schlimmste, worin sich die Menschen am Tage der Auferstehung befinden, besteht darin, dass sich der Eigentümer vom Fünftel erhebt, worauf er spricht: ﴾Herr, mein Fünftel.﴿ Und wir erklärten unseren Anhängern jenes für lauter, damit ihre Herkunft lauter oder ihre Herkunft rein wird.” [Man La Yahduruh-ul-Faqih von As-Saduq, Band 2, Seite 43, Hadith 1654]
محمد بن مسلم عن أحدهما (الباقر أو الصادق) عليهما السلام قال: إن أشد ما فيه الناس يوم القيامة أن يقوم صاحب الخمس فيقول: يا رب خمسي وقد طيبنا ذلك لشيعتنا لتطيب ولادتهم أو لتزكوا ولادتهم
Man berichtete Faid Ibn Abi Shaibah, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Die Menschen werden sich am Tage der Auferstehung in der schlimmsten Lage befinden, wenn sich der Eigentümer vom Fünftel erhebt und spricht: ﴾Herr, mein Fünftel.﴿ Und unsere Anhänger sind davon entbunden.” [Al-Burhan von Al-Bahrani, Band 3, Seite 333, Hadith 50]
محمد بن مسعود عن فيض بن أبي شيبة عن رجل عن الإمام الصادق عليه السلام قال: إن أشد ما يكون الناس حالا يوم القيامة إذا قام صاحب الخمس فقال: يا رب خمسي وإن شيعتنا من ذلك لفي حل
Hakim Mu’adhin Bani Abs berichtete, dass er zu Imam As-Sadiq (a.) sprach: ﴾Wisset, dass von dem, was ihr von einer Sache erbeutet, ein Fünftel Gott und dem Gesandten gehört.﴿ (8:41) Er sprach: „Bei Gott, es ist der tägliche Erwerb, außer dass mein Vater unsere Anhänger davon entbunden hat, damit sie geläutert werden.” [Al-Burhan von Al-Bahrani, Band 3, Seite 325, Hadith 15]
محمد بن حسن عن علي بن حسن عن حسن بن علي عن محمد بن سنان عن عبد الصمد بن بشير عن حكيم مؤذن بني عبس عن الإمام الصادق عليه السلام أنه قال له: واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول؟ قال: هي والله إفادة يوم بيوم إلا أن أبي عليه السلام جعل شيعتنا من ذلك في حل ليزكوا
Hakim Mu’adhin Ibn Isa berichtete, dass er Imam As-Sadiq (a.) über den Vers befragte: ﴾Wisset, dass von dem, was ihr von einer Sache erbeutet, ein Fünftel Gott und dem Gesandten gehört und den Verwandten.﴿ (8:41) Während Abu Abdillah (a.) seine Ellenbogen auf seinen Knien hatte. Hierauf machte er Handzeichen. Dann sprach er: „Bei Gott, es ist der tägliche Erwerb, außer dass mein Vater seine Anhänger davon entbunden hat.” [Nur-uth-Thaqalain von Al-Huwaizi, Band 2, Seite 156, Hadith 101]
محمد بن يعقوب عن محمد بن يحيى عن أحمد بن محمد عن محمد بن سنان عن عبد الصمد بن بشير عن حكيم مؤذن بن عيسى أنه سأل الإمام الصادق عليه السلام عن قول الله عز وجل واعلموا انما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى فقال أبو عبد الله عليه السلام بمرفقيه على ركبتيه ثم أشار بيده ثم قال: هي والله الإفادة يوما بيوم الا ان أبي جعل شيعته في حل
Mufaddal Ibn Umar berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Ich hatte euch zum Fünftel eurer Besitztümer verpflichtet. So habe ich es nun mit der Güte zu euren Geschwistern ersetzt.” [Al-Mustadrak von An-Namazi, Band 3, Seite 202 – 203]
علي بن الحسن بن الفضل الطبرسي عن المفضل بن عمر عن الإمام الصادق عليه السلام قال: قد كنت فرضت عليكم الخمس في أموالكم فقد جعلت مكانه بر إخوانكم
Muhammad Ibn Uthman berichtete, dass Imam Al-Mahdi (a.) sagte: „Was diejenigen anbelangt, die sich durch unser Vermögen einkleiden, so verzehrt derjenige, der etwas davon als erlaubt erachtete, lediglich das Feuer und was das Fünftel anbelangt, so ist es unseren Anhängern erlaubt und sie sind von ihm entbunden worden, bis zur Zeit der Erscheinung unserer Sache, damit ihre Herkunft lauter und nicht unlauter wird.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 93, Seite 184, Hadith 1]
أحمد بن علي عن محمد بن يعقوب عن إسحاق بن يعقوب عن محمد بن عثمان عن الإمام المهدي عليه السلام قال: وأما المتلبسون بأموالنا فمن استحل منها شيئا فأكله فإنما يأكل النيران وأما الخمس فقد أبيح لشيعتنا وجعلوا منه في حل إلى وقت ظهور أمرنا لتطيب ولادتهم ولا تخبث
Anmerkung:
Die Pflicht zur Abgabe des Fünftels (Khums) wurde nicht abrogiert, sondern auf die Ankunft des Imams (a.) verschoben. In dieser Zeit ist den Schiiten das Fünftel erlaubt, ob sie vom Propheten (s.) abstammen oder nicht. Wer behauptet, dass das Fünftel nur den Schiiten erlaubt wäre, die vom Propheten (s.) abstammen, während es allen anderen Schiiten verboten wäre, der steht in der Beweispflicht.

Hinterlassen Sie den ersten Kommentar