Unkategorisiert

Macht eure Werke nicht zunichte [47:33]

„O die ihr glaubt, gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten und macht eure Werke nicht zunichte.” [Muhammad 47:33]
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول ولا تبطلوا أعمالكم
Husain Ibn Ali (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wer sprach: ﴾Preis sei Gott.﴿ Dem pflanzte dadurch Gott einen Baum im Paradies und wer sprach: ﴾Lob sei Gott.﴿ Dem pflanzte dadurch Gott einen Baum im Paradies und wer sprach: ﴾Es gibt außer Gott keinen Gott.﴿ Dem pflanzte dadurch Gott einen Baum im Paradies und wer sprach: ﴾Gott ist größer.﴿ Dem pflanzte dadurch Gott einen Baum im Paradies.” Hierauf sprach ein Mann der Quraish: „O Gesandter Gottes, unsere Bäume im Paradies sind zahlreich.” Er sprach: „Ja, aber hütet euch davor, Feuer auf sie hinabzusenden, sodass ihr sie verbrennt und jenes ist Gottes Aussage: ﴾O die ihr glaubt, gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten und macht eure Werke nicht zunichte.﴿” (47:33) [Al-Burhan von Al-Bahrani, Band 7, Seite 223]
جعفر بن محمد عن محمد بن علي عن الحسين بن علي عليهم السلام عن الرسول صلى الله عليه وآله قال: من قال: سبحان الله, غرس الله له بها شجرة في الجنة و من قال: الحمد لله غرس الله له بها شجرة في الجنة و من قال: لا إله إلا الله غرس الله له بها شجرة في الجنة, و من قال: الله أكبر غرس له بها شجرة في الجنة فقال رجل من قريش: يا رسول الله إن شجرنا في الجنة كثير قال: نعم و لكن إياكم أن ترسلوا عليها نيرانا فتحرقوها و ذلك أن الله عز و جل يقول: يأيها ٱلذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا ٱلرسول ولا تبطلوا أعمالكم
Husain Ibn Ali (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Bindet euch an die Liebe zu uns Leuten des Hauses, denn wer Gott am Tage der Auferstehung begegnete, während er uns liebte, der betrat das Paradies durch unsere Fürsprache und bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist, keinem Diener wird sein Werk nutzen, außer durch die Erkenntnis unseres Rechtes.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 27, Seite 170]
الحسين بن علي عليهما السلام عن النبي صلى الله عليه وآله قال: ألزموا مودتنا أهل البيت فإنه من لقي الله يوم القيامة وهو يودنا دخل الجنة بشفاعتنا، والذي نفسي بيده لا ينفع عبدا عمله إلا بمعرفة حقنا
Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wer sprach: ﴾Preis sei Gott.﴿ Dem pflanzte dadurch Gott einen Baum im Paradies und wer sprach: ﴾Lob sei Gott.﴿ Dem pflanzte dadurch Gott einen Baum im Paradies und wer sprach: ﴾Es gibt außer Gott keinen Gott.﴿ Dem pflanzte dadurch Gott einen Baum im Paradies und wer sprach: ﴾Gott ist größer.﴿ Dem pflanzte dadurch Gott einen Baum im Paradies.” Hierauf sprach ein Mann der Quraish, welcher Abu Bakr war: „Gewiss sind unsere Bäume im Paradies zahlreich.” Er sprach: „Ja, doch hütet euch davor, Feuer auf sie hinabzusenden, sodass ihr sie verbrennt und jenes ist Gottes Aussage: ﴾O die ihr glaubt, gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten und macht eure Werke nicht zunichte.﴿” (47:33) [Al-Anwar-un-Nu’maniyyah von Al-Jaza’iri, Band 2, Seite 320]
جعفر بن محمد عن محمد بن علي عن علي بن الحسين عن الحسين بن علي عن علي بن أبي طالب عليهم السلام عن النبي صلى الله عليه وآله قال: من قال سبحان الله غرس الله له بها شجرة في الجنة ومن قال الحمد لله غرس الله له بها شجرة في الجنة ومن قال لا إله إلا الله غرس الله له بها شجرة في الجنة ومن قال الله أكبر غرس الله له بها شجرة في الجنة فقال رجل من قريش هو أبو بكر: إن شجرنا في الجنة لكثير قال: نعم ولكن إياكم أن ترسلوا عليها نيرانا فتحرقوها وذلك قوله تعالى يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول ولا تبطلوا أعمالكم
Abdullah Ibn Abbas berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Die ersten, die für das Unrecht gegen mich das Feuer betreten, sind Atiq (Abu Bakr) und (Umar) Ibn-ul-Khattab.” Und er las den Vers: ﴾Unser Herr, zeige uns die beiden von den Jinn und Menschen, die uns fehlleiteten.﴿” (41:29) [Ghaiat-ul-Maram von Al-Bahrani, Band 4, Seite 365]
عكرمة عن عبد الله بن عباس عن الإمام علي عليه السلام قال: أول من يدخل النار في مظلمتي (أبو بكر) عتيق و (عمر) ابن الخطاب وقرأ الآية / يعني ربنا أرنا الذين أضلانا من الجن والإنس
Ali Ibn Husain (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Was ist mit den Leuten? Wird bei ihnen die Familie von Abraham und die Familie von Amram erwähnt, dann sind sie glücklich und froh, doch wird bei ihnen die Familie von Muhammad erwähnt, dann sind ihre Herzen abgeneigt und bei Dem, in Dessen Hand die Seele von Muhammad ist, würde am Tage der Auferstehung ein Diener mit dem Werk von siebzig Propheten eintreffen, so würde es Gott nicht annehmen, bis er Gott mit der Nähe (Wilayah) zu mir und der Nähe zu den Leuten meines Hauses begegnet.” [Mustadrak-ul-Wasa’il von An-Nuri, Band 1, Seite 150]
علي بن الحسين عليهما السلام عن الرسول صلى الله عليه وآله قال: ما بال أقوام إذا ذكر عندهم آل إبراهيم وآل عمران فرحوا واستبشروا وإذا ذكر عندهم آل محمد اشمأزت قلوبهم والذي نفس محمد بيده لو أن عبدا جاء يوم القيامة بعمل سبعين نبيا ما قبل الله ذلك منه حتى يلقى الله بولايتي وولاية أهل بيتي

Hinterlassen Sie den ersten Kommentar