Muhammad Ibn Ali Ash-Shawkani schreibt:
وأخرج سعيد بن منصور وأبي يعلى قال السيوطي بسند جيد أن عمر نهى الناس أن يزيدوا النساء في صدقاتهن على أربعمائة درهم فاعترضت له امرأة من قريش فقالت: أما سمعت ما أنزل الله يقول احداهن قنطارا فقال اللهم غفرا كل الناس أفقه من عمر فركب المنبر فقال يا أيها الناس إني كنت نهيتكم أن تزيدوا النساء في صدقاتهن على أربعمائة درهم فمن شاء أن يعطي من ماله ما أحب قال أبو يعلى وأظنه قال فمن طابت نفسه فليفعل قال ابن كثير اسناده جيد قوي وقد رويت هذه القصة بألفاظ مختلفة هذا أحدها
„Sa’id Ibn Mansur und Abu Ya’la tradierten, worüber As-Suyuti sagte ﴾mit einer guten Kette﴿, dass Umar den Menschen verbot, den Frauen mehr als vierhundert Silberlinge als Brautgabe zu geben. Hierauf widersetzte sich ihm eine Frau von den Quraish, die sprach: ﴾Hörtest du nicht, was Gott offenbarte? Er sagt: »Einer von ihnen einen Zentner.«﴿ (4:20) Da sprach er: ﴾Gott, vergib. Alle Menschen sind klüger als Umar.﴿ Dann bestieg er die Kanzel und sprach: ﴾O ihr Menschen, ich verbot euch, den Frauen mehr als vierhundert Silberlinge als Brautgabe zu geben. Wer wollte, der gibt von seinem Vermögen, was ihm lieb war.﴿ Abu Ya’la sagte: ﴾Ich meine, dass er sagte: »Wem es gut anstand, der soll es tun.«﴿ Ibn Kathir sagte: ﴾Seine Kette ist gut, stark.﴿ Und dieses Geschehnis wurde in verschiedenen Wortlauten berichtet. Dieser ist einer davon.“ [Fath-ul-Qadir, Seite 283]
Muhammad Ibn Ahmad As-Sarakhsi schreibt:
ولما قال عمر رضي الله عنه في خطبته ألا لاتغالوا في أصدقة النساء فقالت امرأة سفعاء الخدين أنت تقوله برأيك أم سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم فإنا نجد في كتاب الله تعالى بخلاف ما تقول قال الله تعالى: وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه شيئا أتأخذونه بهتانا وإثما مبينا فبقى عمر رضي الله عنه باهتا وقال كل الناس أفقه من عمر حتى النساء في البيوت
„Als Umar, Gott habe Sein Wohlgefallen an ihm, in seiner Predigt sagte: ﴾Übertreibt nicht in der Brautgabe für die Frauen.﴿ Sprach eine Frau mit gebräunten Wangen: ﴾Du sprichst aus eigener Meinung. Oder hörtest du das etwa von Gottes Gesandten (s.)? Denn wir finden in Gottes Schrift das Gegenteil von dem, was du sagst. Gott sprach: »Wenn ihr den Austausch einer Partnerin anstelle einer anderen Partnerin wünschtet und einer von ihnen einen Zentner gabt, dann nehmt nichts davon. Nehmt ihr es mit Unterstellung und klarer Sünde?«﴿ (4:20) Da blieb Umar, Gott habe Sein Wohlgefallen an ihm, sprachlos und sagte: ﴾Alle Menschen sind klüger als Umar. Selbst die Frauen daheim.﴿“ [Al-Mabsut, Band 10, Seite 152 – 153]
Muhammad Ibn Isma’il Al-Bukhari schreibt:
حدثنا يحيى بن بكير قال حدثنا الليث قال حدثنا عقيل عن ابن شهاب عن عروة عن عائشة أن أزواج النبي صلى الله عليه وسلم كن يخرجن بالليل إذا تبرزن إلى المصانع وهو صعيد أفيح فكان عمر يقول للنبي صلى الله عليه وسلم: احجب نساءك فلم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل فخرجت سودة بنت زمعة زوج النبي صلى الله عليه وسلم ليلة من الليالي عشاء وكانت امرأة طويلة فناداها عمر: ألا قد عرفناك يا سودة حرصا على أن ينزل الحجاب فأنزل الله آية الحجاب
„Uns berichtete Yahya Ibn Bakir, welcher sagte: Uns berichtete Al-Laith, welcher sagte: Uqail berichtete mir von Ibn Shihab, von Urwah, von A’ishah, dass die Gemahlinnen des Propheten (s.) es bei Nacht pflegten, wenn sie den Darm entleerten, zu al-Masani’ hinauszugehen, welches ein duftendes Hochland ist. So sagte Umar dem Propheten (s.): ﴾Lasse deine Frauen einen Schleier tragen.﴿ Doch Gottes Gesandter (s.) tat das nicht. Da ging Sawdah Bint Zam’ah, die Gemahlin des Propheten (s.), in einer der Nächte hinaus und sie war eine große Frau. Hierauf rief ihr Umar zu: ﴾Siehe, wir haben dich erkannt, o Sawdah.﴿ Aus Verlangen danach, dass die Verschleierung offenbart wird. Darum offenbarte Gott den Vers über die Verschleierung.“ [Sahih-ul-Bukhari, Seite 50]
Muhammad Ibn Isa At-Tirmidhi schreibt:
حدثنا سلمة بن شبيب قال حدثنا المقرئ عن حيوة بن شريح عن بكر بن عمرو عن مشرح بن هاعان عن عقبة بن عامر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لو كان بعدي نبي لكان عمر بن الخطاب هذا حديث حسن غريب لا نعرفه الا من حديث مشرح بن هاعان
„Uns berichtete Salamah Ibn Shabib, welcher sagte: Uns berichtete Al-Muqri’ von Haiwah Ibn Shuraih, von Bakr Ibn Amr, von Mishrah Ibn Ha’an, von Uqbah Ibn Amir, dass Gottes Gesandter (s.) sagte: ﴾Wäre ein Prophet nach mir, dann wäre das Umar Ibnu l-Khattab.﴿ Dieser Ausspruch ist gut (Hasan), außergewöhnlich. Wir kennen ihn lediglich von Mishrah Ibn Ha’an.“ [Sunan-ut-Tirmidhi, Seite 836, Hadith 3686]