Unkategorisiert

Die beste Tat an Ashura’, dem zehnten Tag von Muharram

Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt:‎
الْفَصْلُ الثَّالِثُ فِي بَيَانِ زِيَارَاتِ هَذَا الْيَوْم‌ِ وَ مِنْهَا الَّتِي رَوَاهَا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى سَيِّدِي أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَأَلْفَيْتُهُ كَاسِفَ اللَّوْنِ ظَاهِرَ الْحُزْنِ وَ دُمُوعُهُ تَنْحَدِرُ مِنْ عَيْنَيْهِ كَاللُّؤْلُؤِ الْمُتَسَاقِطِ فَقُلْتُ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مِمَّ بُكَاؤُكَ لَا أَبْكَى اللَّهُ عَيْنَيْكَ فَقَالَ لِي: أَوَ فِي غَفْلَةٍ أَنْتَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ أُصِيبَ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ
„Der dritte Abschnitt über die Bekanntgabe der Visitationen dieses Tages und zu ihnen gehört diejenige, welche mit einer gesunden Kette von Abdullah Ibn Sinan erzählt wurde, der sagte: Ich trat am Tag von Ashura’ zu meinem Herrn, Abu Abdillah Ja’far Ibn Muhammad (a.), herein. So fand ich ihn mit trübseliger Farbe und sichtbarer Trauer vor, während seine Tränen aus seinen Augen wie herunterfallende Perlen rannen. Da sprach ich: O Sohn des Gesandten Gottes, weswegen weinst du? Gott lasse deine Augen nicht weinen.﴿ So sprach er zu mir: Lässt deine Aufmerksamkeit nach oder wusstest du nicht, dass Husain Ibn Ali (a.) an einem Tag wie diesem verunglückte?﴿“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 241]
فَقُلْتُ: يَا سَيِّدِي فَمَا قَوْلُكَ فِي صَوْمِهِ فَقَالَ لِي: صُمْهُ مِنْ غَيْرِ تَبْيِيتٍ، وَ أَفْطِرْهُ مِنْ غَيْرِ تَشْمِيتٍ، وَ لَا تَجْعَلْهُ يَوْمَ صَوْمٍ كَمَلًا وَ لْيَكُنْ إِفْطَارُكَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ بِسَاعَةٍ عَلَى شَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّهُ فِي مِثْلِ ذَلِكَ الْوَقْتِ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ تَجَلَّتِ الْهَيْجَاءُ عَنْ آلِ رَسُولِ اللَّهِ وَ انْكَشَفَتِ الْمَلْحَمَةُ عَنْهُمْ، وَ فِي الْأَرْضِ مِنْهُمْ ثَلَاثُونَ صَرِيعاً فِي مَوَالِيهِمْ يَعِزُّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ مَصْرَعُهُمْ وَ لَوْ كَانَ فِي الدُّنْيَا يَوْمَئِذٍ حَيّاً لَكَانَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ هُوَ الْمُعَزَّى بِهِمْ
„Da sprach ich: Mein Herr, was meinst du über das Fasten an ihm?﴿ So sprach er zu mir: ﴾Faste an ihm ohne Planung und breche an ihm ohne Schadenfreude und mache ihn nicht zu einem Tag des vollständigen Fastens, sondern dein Brechen erfolgt augenblicklich nach dem Nachmittagsgebet mit einem Schluck Wasser, denn zu jener Zeit an jenem Tage wandte sich der Krieg von der Familie des Gesandten Gottes (s.) ab und das Gemetzel wich von ihnen und dreißig von ihnen fielen unter ihrem Gefolge zu Boden, deren Niederstreckung dem Gesandten Gottes (s.) schmerzte und wäre er an jenem Tage am Leben gewesen, dann hätte er sein Beileid über sie bekundet.﴿“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 241]
قَالَ: وَبَكَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَتَّى اخْضَلَّتْ لِحْيَتُهُ بِدُمُوعِهِ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ جَلَّ ذِكْرُهُ لَمَّا خَلَقَ النُّورَ خَلَقَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي تَقْدِيرِهِ فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَ خَلَقَ الظُّلْمَةَ فِي يَوْمِ الْأَرْبِعَاءِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِي مِثْلِ ذَلِكَ يَعْنِي يَوْمَ الْعَاشِرِ مِنْ شَهْرِ الْمُحَرَّمِ فِي تَقْدِيرِهِ، وَجَعَلَ لِكُلٍّ مِنْهُمَا شِرْعَةً وَ مِنْهَاجاً
„Er sagte: Abu Abdillah (a.) weinte bis sein Bart von seinen Tränen nass wurde. Hierauf sprach er: Als Gott das Licht schuf, schuf Er es gemäß Seiner Bestimmung am Freitag, am ersten Tag des Monats von Ramadan und Er schuf die Finsternis gemäß Seiner Bestimmung am Mittwoch, am Tag von Ashura’, an einem wie diesem, also dem zehnten Tag des Monats Muharram und Er legte für jeden der beiden ein Gesetz und einen Weg fest.“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 241 – 242]
يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سِنَانٍ إِنَّ أَفْضَلَ مَا تَأْتِي بِهِ فِي هَذَا الْيَوْمِ أَنْ تَعْمِدَ إِلَى ثِيَابٍ طَاهِرَةٍ فَتَلْبَسَهَا وَ تَتَسَلَّبَ قُلْتُ: وَمَا التَّسَلُّبُ قَالَ: تُحَلِّلُ أَزْرَارَكَ وَتَكْشِفُ عَنْ ذِرَاعَيْكَ كَهَيْئَةِ أَصْحَابِ الْمَصَائِبِ ثُمَّ تَخْرُجُ إِلَى أَرْضٍ مُقْفِرَةٍ أَوْ مَكَانٍ لَا يَرَاكَ بِهِ أَحَدٌ أَوْ تَعْمِدَ إِلَى مَنْزِلٍ لَكَ خَالٍ، أَوْ فِي خَلْوَةٍ مُنْذُ حِينَ يَرْتَفِعُ النَّهَارُ فَتُصَلِّي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تُحْسِنُ رُكُوعَهَا وَ سُجُودَهَا وَ خُشُوعَهَا وَ تُسَلِّمُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ تَقْرَأُ فِي الْأُولَى سُورَةَ الْحَمْدِ، وَ قُلْ يا أَيُّهَا الْكافِرُونَ‌، وَ فِي الثَّانِيَةِ الْحَمْدَ، وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ تَقْرَأُ فِي الْأُولَى الْحَمْدَ، وَ سُورَةَ الْأَحْزَابِ، وَ فِي الثَّانِيَةِ الْحَمْدَ، وَ إِذا جاءَكَ الْمُنافِقُونَ‌، أَوْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
„O Abdullah Ibn Sinan, das beste, was du an diesem Tag tun kannst, besteht darin, dass du auf saubere Gewänder bedacht bist. So ziehe sie an und trage Trauerkleider.﴿ Ich sprach: Was ist das Tragen von Trauerkleidern?﴿ Er sprach: Du öffnest deine Knöpfe und entblößt deine Arme wie das Erscheinungsbild der Leute, denen Unglück widerfährt. Hierauf gehst du zu einem einsamen Boden hinaus, oder zu einem Ort, an dem dich niemand sieht, oder du beabsichtigst einen leeren Wohnplatz von dir, oder in Zurückgezogenheit, ab der Zeit, in welcher der Tag hereinbricht. Hierauf betest du vier Verneigungen (Rak’ah). Du gehst darin der Verneigung und Niederwerfung und Demut sorgfältig nach und richtest zwischen jeder der zwei Verneigungen den Frieden aus (Taslim). Du liest in der ersten das Kapitel Al-Fatihah (1) und Qul Ya Ayyuha l-Kafirun (109) und in der zweiten Al-Hamd (1) und Qul Huwa-llahu Ahad (112). Hierauf betest du zwei andere Verneigungen. In der ersten Al-Hamd (1) und das Kapitel Al-Ahzab (33) und in der zweiten Al-Hamd (1) und Idha Ja’aka l-Munafiqun (63) oder was dir vom Qur’an leichtfällt.“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 242]
ثُمَّ تُسَلِّمُ وَ تُحَوِّلُ وَجْهَكَ نَحْوَ قَبْرِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ مَضْجَعِهِ، فَتُمَثِّلُ لِنَفْسِكَ مَصْرَعَهُ وَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ وُلْدِهِ وَ أَهْلِهِ وَ تُسَلِّمُ وَ تُصَلِّي عَلَيْهِ وَ تَلْعَنُ قَاتِلِيهِ وَ تَبَرَّأُ مِنْ أَفْعَالِهِمْ، يَرْفَعُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَكَ بِذَلِكَ فِي الْجَنَّةِ مِنَ الدَّرَجَاتِ وَ يَحُطُّ عَنْكَ مِنَ السَّيِّئَاتِ، ثُمَّ تَسْعَى مِنَ الْمَوْضِعِ الَّذِي أَنْتَ فِيهِ إِنْ كَانَ صَحْرَاءَ أَوْ فَضَاءً أَوْ أَيَّ شَيْ‌ءٍ كَانَ خُطُوَاتٍ، تَقُولُ فِي ذَلِكَ: إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، رِضًا بِقَضَائِهِ وَ تَسْلِيمًا لِّأَمْرِهِ، وَ لْيَكُنْ عَلَيْكَ فِي ذَلِكَ الْكَآبَةُ وَ الْحُزْنُ وَ أَكْثِرْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَ الِاسْتِرْجَاعِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ
„Hierauf richtest du den Frieden aus (Taslim) und wendest dein Gesicht dem Grab von Husain (a.) und seiner Ruhestätte zu. Dann stellst du dir seine Niederstreckung vor und die von denjenigen, die von seinen Nachkommen und Angehörigen bei ihm waren und richtest den Frieden und Segen für ihn aus und verfluchst seine Mörder und nimmst Abstand von ihren Taten. Gott wird dich dadurch im Paradies um Stufen erhöhen und Schlechtes von dir tilgen. Dann gehst du von dem Ort, an dem du bist, ob das nun eine Wüste, oder Leere, oder sonstiges ist, Schritte vorwärts und sprichst dabei: »Gott gehören wir und zu Ihm kehren wir zurück.« Mit Zustimmung zu Seinem Beschluss und Unterwerfung zu Seinem Befehl. Dabei sollen Kummer und Trauer an dir sein und mehre das Gedenken an Gott und die Zurückziehung an jenem Tage.“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 242]
فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ سَعْيِكَ وَ فِعْلِكَ هَذَا، فَقِفْ فِي مَوْضِعِكَ الَّذِي صَلَّيْتَ فِيهِ، ثُمَّ قُلْ: اللَّهُمَّ عَذِّبِ الْفَجَرَةَ الَّذِينَ شَاقُّوا رَسُولَكَ وَ حَارَبُوا أَوْلِيَاءَكَ وَ عَبَدُوا غَيْرَكَ وَ اسْتَحَلُّوا مَحَارِمَكَ، وَ الْعَنِ الْقَادَةَ وَ الْأَتْبَاعَ وَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ فَخَبَّ وَ أَوْضَعَ مَعَهُمْ أَوْ رَضِيَ بِفِعْلِهِمْ لَعْناً كَثِيراً. اللَّهُمَّ وَ عَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ وَ اسْتَنْقِذْهُمْ مِنْ أَيْدِي الْمُنَافِقِينَ الْمُضِلِّينَ وَ الْكَفَرَةِ الْجَاحِدِينَ وَ افْتَحْ لَهُمْ فَتْحاً يَسِيراً وَ أَتِحْ لَهُمْ رَوْحاً وَ فَرَجاً قَرِيباً وَ اجْعَلْ لَهُمْ مِنْ لَدُنْكَ عَلَى عَدُوِّكَ وَ عَدُوِّهِمْ سُلْطَاناً نَصِيراً
„Wenn du dann mit deiner Bemühung und dieser deiner Tat fertig bist, dann stelle dich an den Ort, an dem du betetest. Sprich hierauf: »Gott, bestrafe die Übertreter, die Deinem Gesandten Kummer bereiteten und Deine Nahestehenden bekriegten und einem anderen als Dir dienten und Dein Verbotenes für erlaubt erklärten und verfluche die Führer und das Gefolge und denjenigen, der von ihnen ist, sodass er einsank und mit ihnen tätigen Anteil nahm oder mit ihrer Tat zufrieden war, mit beträchtlichem Fluch. Gott, beschleunige die Erlösung der Familie von Muhammad und lasse ihm und ihnen Deine Segnungen zukommen und rette sie aus den Händen der fehlleitenden Heuchler und leugnenden Ungläubigen und gewähre ihnen einen einfachen Sieg und vergönne ihnen Erquickung und baldige Erlösung und gib ihnen hilfreiche Gewalt von Dir über Deinen Feind und ihren Feind.«“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 242]
ثُمَّ ارْفَعْ يَدَيْكَ وَ اقْنُتْ بِهَذَا الدُّعَاءِ وَ قُلْ وَ أَنْتَ تُومِئُ إِلَى أَعْدَاءِ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ: اللَّهُمَّ إِنَّ كَثِيراً مِنَ الْأُمَّةِ نَاصَبَتِ الْمُسْتَحْفَظِينَ مِنَ الْأَئِمَّةِ وَ كَفَرَتْ‌ بِالْكَلِمَةِ وَ عَكَفَتْ عَلَى الْقَادَةِ الظَّلَمَةِ وَ هَجَرَتِ الْكِتَابَ وَ السُّنَّةَ وَ عَدَلَتْ عَنِ الْحَبْلَيْنِ اللَّذَيْنِ أَمَرْتَ بِطَاعَتِهِمَا وَ التَّمَسُّكِ بِهِمَا فَأَمَاتَتِ الْحَقَّ وَ حَادَتْ عَنِ الْقَصْدِ وَ مَالَأَتِ الْأَحْزَابَ وَ حَرَّفَتِ الْكِتَابَ وَ كَفَرَتْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهَا وَ تَمَسَّكَتْ بِالْبَاطِلِ لَمَّا اعْتَرَضَهَا وَ ضَيَّعَتْ حَقَّكَ وَ أَضَلَّتْ خَلْقَكَ وَ قَتَلَتْ أَوْلَادَ نَبِيِّكَ وَ خِيَرَةَ عِبَادِكَ وَ حَمَلَةَ عِلْمِكَ وَ وَرَثَةَ حِكْمَتِكَ وَ وَحْيِكَ، اللَّهُمَّ فَزَلْزِلْ أَقْدَامَ أَعْدَائِكَ وَ أَعْدَاءِ رَسُولِكَ وَ أَهِلَ بَيْتِ رَسُولِكَ، اللَّهُمَّ وَ أَخْرِبْ دِيَارَهُمْ وَ افْلُلْ سِلَاحَهُمْ، وَ خَالِفْ بَيْنَ كَلِمَتِهِمْ وَ فُتَّ فِي أَعْضَادِهِمْ وَ أَوْهِنْ كَيْدَهُمْ وَ اضْرِبْهُمْ بِسَيْفِكَ الْقَاطِعِ وَ ارْمِهِمْ بِحَجَرِكَ الدَّامِغِ وَ طُمَّهُمْ بِالْبَلَاءِ طَمّاً وَ غُمَّهُمْ بِالْعَذَابِ غَمّاً وَ عَذِّبْهُمْ عَذَاباً نُكْراً وَ خُذْهُمْ بِالسِّنِينَ وَ الْمَثُلَاتِ الَّتِي أَهْلَكْتَ بِهَا أَعْدَاءَكَ إِنَّكَ ذُو نِقْمَةٍ مِنَ الْمُجْرِمِينَ، اللَّهُمَّ إِنَّ سُنَّتَكَ ضَائِعَةٌ وَ أَحْكَامَكَ مُعَطَّلَةٌ وَ عِتْرَةَ نَبِيِّكَ فِي الْأَرْضِ هَائِمَةٌ، اللَّهُمَّ فَأَعِنِ الْحَقَّ وَ أَهْلَهُ وَ اقْمَعِ الْبَاطِلَ وَ أَهْلَهُ وَ مُنَّ عَلَيْنَا بِالنَّجَاةِ وَ اهْدِنَا إِلَى الْإِيمَانِ وَ عَجِّلْ فَرَجَنَا وَ انْظِمْهُ بِفَرَجِ أَوْلِيَائِكَ وَ اجْعَلْهُمْ لَنَا وُدّاً وَ اجْعَلْنَا لَهُمْ وَفْداً، اللَّهُمَّ وَ أَهْلِكْ مَنْ جَعَلَ يَوْمَ قَتْلِ ابْنِ نَبِيِّكَ وَ خِيَرَتِكَ عِيداً وَ اسْتَهَلَّ بِهِ فَرَحاً وَ مَرَحاً وَ خُذْ آخِرَهُمْ كَمَا أَخَذْتَ أَوَّلَهُمْ وَ ضَاعِفِ اللَّهُمَّ الْعَذَابَ وَ التَّنْكِيلَ عَلَى ظَالِمِي أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ، وَ أَهْلِكْ أَشْيَاعَهُمْ وَ قَادَتَهُمْ، وَ أَبِرْ حُمَاتَهُمْ وَ جَمَاعَتَهُمْ
„Erhebe hierauf deine Hände und sprich dieses Bittgebet und sprich, während du auf die Feinde der Familie von Muhammad (s.) hinweist: »Gott, viele aus der Nation feindeten die Hüter von den Imamen an und wurden an das Wort ungläubig und ergaben sich den unrechttuenden Führern und trennten sich von der Schrift (25:30) und dem Brauch (Sunnah) und ließen die beiden Seile los, zu denen Du den Gehorsam und das Festhalten an ihnen befahlst. So ließen sie die Wahrheit sterben und wichen vom Ziel ab und füllten die Parteien und verfälschten die Schrift und wurden an die Wahrheit ungläubig, nachdem sie zu ihnen kam und hielten sich an der Falschheit fest, als sie sich ihnen darbot und ließen Dein Recht verlorengehen und leiteten Deine Schöpfung fehl und ermordeten die Nachkommen Deines Propheten und die Auserwählten Deiner Diener und die Träger Deines Wissens und Erben Deiner Weisheit und Offenbarung. Gott, lasse die Füße Deiner Feinde und der Feinde Deines Gesandten und der Leute des Hauses Deines Gesandten straucheln. Gott, zertrümmere ihre Wohnstätten und zerschmettere ihre Waffen und bringe ihr Wort durcheinander und schwäche ihre Unterstützer und zermürbe ihre List und strecke sie mit Deinem scharfen Schwert nieder und schleudere Deinen durchschlagenden Stein auf sie und bedecke sie mit Unheil und hülle sie in Strafe ein und lasse sie unsägliche Qual erleiden und erfasse sie mit den Jahren und Exempeln, durch die Du Deine Feinde vernichtetest. Du bist Derjenige, Der Vergeltung an den Verbrechern übt. Gott, Dein Brauch ist verloren und Deine Urteile sind abgeschafft und die Familie Deines Propheten ist bestürzt. Gott, unterstütze das Recht und seine Leute und bändige die Falschheit und ihre Leute und begnadige uns mit dem Heil und leite uns zum Glauben und beschleunige unsere Erlösung und richte sie mit der Erlösung Deiner Nahestehenden her und mache sie uns zu einem Begehren und mache uns ihnen zu einer Abordnung. Gott, vernichte denjenigen, der den Tag der Ermordung des Sohnes Deines Propheten und Auserwählten zu einem Fest machte und ihn mit Freude und Heiterkeit einleitete und ergreife den letzten von ihnen wie Du den ersten von ihnen ergriffen hast und vervielfache, Gott, die Qual und exemplarische Bestrafung für diejenigen, die den Leuten des Hauses Deines Propheten Unrecht tun und lasse ihre Anhänger und Führer zugrunde gehen und vernichte ihre Verteidiger und Gemeinschaft.“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 242 – 243]
اللَّهُمَّ وَ ضَاعِفْ صَلَوَاتِكَ وَ رَحْمَتَكَ وَ بَرَكَاتِكَ عَلَى عِتْرَةِ نَبِيِّكَ الْعِتْرَةِ الضَّائِعَةِ الْخَائِفَةِ الْمُسْتَذَلَّةِ بَقِيَّةِ الشَّجَرَةِ الطَّيِّبَةِ الزَّاكِيَةِ الْمُبَارَكَةِ، وَ أَعْلِ اللَّهُمَّ كَلِمَتَهُمْ وَ أَفْلِجْ حُجَّتَهُمْ وَ اكْشِفِ الْبَلَاءَ وَ اللَّأْوَاءَ وَ حَنَادِسَ الْأَبَاطِيلِ وَ الْعَمَى عَنْهُمْ، وَ ثَبِّتْ قُلُوبَ شِيعَتِهِمْ وَ حِزْبِكَ عَلَى طَاعَتِهِمْ وَ وَلَايَتِهِمْ وَ نُصْرَتِهِمْ وَ مُوَالاتِهِمْ وَ أَعِنْهُمْ وَ امْنَحْهُمُ الصَّبْرَ عَلَى الْأَذَى فِيكَ وَ اجْعَلْ لَهُمْ أَيَّاماً مَشْهُودَةً وَ أَوْقَاتاً مَحْمُودَةً مَسْعُودَةً تُوشِكُ فِيهَا فَرَجَهُمْ وَ تُوجِبُ فِيهَا تَمْكِينَهُمْ وَ نَصْرَهُمْ كَمَا ضَمِنْتُ لِأَوْلِيَائِكَ فِي كِتَابِكَ الْمُنْزَلِ فَإِنَّكَ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ: وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَ لَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضى‌ لَهُمْ وَ لَيُبَدِّلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْناً يَعْبُدُونَنِي لا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئاً اللَّهُمَّ فَاكْشِفْ غُمَّتَهُمْ يَا مَنْ لَا يَمْلِكُ كَشْفَ الضُّرِّ إِلَّا هُوَ يَا وَاحِدُ يَا أَحَدُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ وَ أَنَا يَا إِلَهِي عَبْدُكَ الْخَائِفُ مِنْكَ وَ الرَّاجِعُ إِلَيْكَ السَّائِلُ لَكَ الْمُقْبِلُ عَلَيْكَ اللَّاجِئُ إِلَى فِنَائِكَ الْعَالِمُ بِأَنَّهُ لَا مَلْجَأَ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، اللَّهُمَّ فَتَقَبَّلْ دُعَائِي وَ اسْمَعْ نِدَائِي يَا إِلَهِي وَ عَلَانِيَتِي وَ نَجْوَايَ وَ اجْعَلْنِي مِمَّنْ رَضِيتَ عَمَلَهُ وَ قَبِلْتَ نُسُكَهُ وَ نَجَّيْتَهُ بِرَحْمَتِكَ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ. اللَّهُمَّ وَ صَلِّ أَوَّلًا وَ آخِراً عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْحَمْ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ بِأَكْمَلِ وَ أَفْضَلِ مَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ وَ تَرَحَّمْتَ عَلَى أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ مَلَائِكَتِكَ وَ حَمَلَةِ عَرْشِكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، اللَّهُمَّ وَ لَا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَ بَيْنَ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ، وَ اجْعَلْنِي يَا مَوْلَايَ مِنْ شِيعَةِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ ذُرِّيَّتِهِمْ الطَّاهِرَةِ الْمُنْتَجَبَةِ، وَ هَبْ لِيَ التَّمَسُّكَ بِجُبِّهِمْ وَالرِّضَا بِسَبِيلِهِمْ وَ الْأَخْذَ بِطَرِيقَتِهِمْ إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ‌
„Gott, vervielfache Deine Segnungen, Deine Gnade und Deine Gunst für die Familie Deines Propheten, die verlorene, furchtsame, verachtete Linie (Itrah), das Überbleibsel des guten, reinen, gesegneten Baumes und erhöhe ihr Wort, Gott und verdeutliche ihren Beweis und entferne die Prüfung, die Mühseligkeit, die finsteren Nächte der Falschheiten und die Blindheit von ihnen und festige die Herzen ihrer Anhänger und Deiner Partei im Gehorsam zu ihnen und in ihrer Führerschaft und ihrer Unterstützung und der Treue zu ihnen und stehe ihnen bei und verleihe ihnen Geduld für das Leid um Deinetwillen und gewähre ihnen denkwürdige Tage und preiswürdige, glückliche Zeiten, in denen Du wenig bis zu ihrer Erlösung fehlen lässt und ihre Stärkung und Unterstützung herbeiführst, wie du das Deinen Nahestehenden in Deiner herabgesandten Schrift gewährleistetest, denn Du sprachst und Dein Wort ist wahr: ‘Gott versprach denjenigen, die von euch glaubten und Gutes taten, dass Er sie auf Erden als Nachfolger einsetzt, wie Er diejenigen als Nachfolger einsetzte, die vor ihnen waren und dass Er ihnen ihre Religion festigt, an der Er Gefallen für sie fand und dass Er nach ihrer Angst Sicherheit eintauscht. Sie dienen Mir und gesellen Mir nichts bei.’ (24:55) Gott, so vertreibe ihren Kummer, o Du, außer Dem keiner Schaden entfernt. O Einer, o Einziger, o Lebendiger, o Immerwährender und ich, mein Gott, bin Dein Diener, der sich vor Dir fürchtet und zu Dir zurückkehrt, der Dich bittet, der zu Dir kommt, der zu Deinem Hof flüchtet, der darüber kundig ist, dass er keine Zuflucht vor Dir hat, außer zu Dir. Gott, so nimm mein Bittgebet an und höre meinen Ruf, mein Gott und mein Offenkundiges und mein Geheimes und lasse mich zu demjenigen gehören, an dessen Tat Du Gefallen fandest und dessen Frömmigkeit und Heil Du durch Deine Gnade akzeptiertest. Du bist der Ehrwürdige, der Gütige. Gott, segne als erstes und letztes Muhammad und die Familie von Muhammad und begnadige Muhammad und die Familie von Muhammad und erbarme Dich Muhammad und der Familie von Muhammad mit dem vollkommensten und besten, womit Du Deine Propheten und Gesandten und Engel und Träger Deines Throns segnetest und begnadigtest und Dich erbarmtest, durch: ‘Es gibt keinen Gott außer Dir.’ Gott, unterscheide nicht zwischen mir und zwischen Muhammad und der Familie von Muhammad, Deine Segnungen seien mit ihm und mit ihnen und lasse mich, mein Herr, zu den Anhängern von Muhammad und Ali und Fatimah und Hasan und Husain und ihren reinen auserwählten Nachkommen gehören und gewähre mir das Festhalten an ihrem Brunnen und das Gefallen an ihrem Pfad und das Einschlagen ihres Weges. Du bist freigebig, gütig.«“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 243 – 244]
ثُمَّ عَفِّرْ وَجْهَكَ فِي الْأَرْضِ وَقُلْ: يَا مَنْ يَحْكُمُ مَا يَشَاءُ وَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ، أَنْتَ حَكَمْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ مَحْمُوداً مَشْكُوراً فَعَجِّلْ يَا مَوْلَايَ فَرَجَهُمْ وَ فَرَجَنَا بِهِمْ، فَإِنَّكَ ضَمِنْتَ إِعْزَازَهُمْ بَعْدَ الذِّلَّةِ وَ تَكْثِيرَهُمْ بَعْدَ الْقِلَّةِ وَ إِظْهَارَهُمْ بَعْدَ الْخُمُولِ يَا أَصْدَقَ الصَّادِقِينَ وَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. فَأَسْأَلُكَ يَا إِلَهِي وَ سَيِّدِي مُتَضَرِّعاً إِلَيْكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ بَسْطَ أَمَلِي وَ التَّجَاوُزَ عَنِّي وَ قَبُولَ قَلِيلِ عَمَلِي وَ كَثِيرِهِ وَ الزِّيَادَةَ فِي أَيَّامِي وَ تَبْلِيغِي ذَلِكَ الْمَشْهَدَ، وَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِمَّنْ يُدْعَى فَيُجِيبُ إِلَى طَاعَتِهِمْ وَ مُوَالاتِهِمْ وَ نَصْرِهِمْ وَ تُرِيَنِي ذَلِكَ قَرِيباً سَرِيعاً فِي عَافِيَةٍ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ
„Überstäube hierauf auf dem Boden dein Gesicht und sprich: »O Du, Der urteilt, wie Er möchte und tut, was Er will, Du urteiltest, darum gehört Dir das Lob als Gelobter und Preiswürdiger. So beschleunige, mein Herr, unsere Erlösung durch sie, denn Du gewährleistetest ihre Erhöhung nach der Herabsetzung und ihre Mehrung nach der Geringheit und ihre Bekanntgabe nach der Unbekanntheit, o Wahrhaftigster der Wahrhaftigen, o Gnädigster der Gnädigen. So bitte ich Dich, mein Gott und mein Herr, Dich bei Deiner Freigebigkeit und Güte anflehend, um die Ausweitung meiner Hoffnung und die Nachsicht mit mir und die Akzeptanz meiner geringen und zahlreichen Tat und die Mehrung meiner Tage und meine Zustellung an jenen Schauplatz und dass Du mich zu demjenigen gehören lässt, der, wenn man ihn ruft, dem Gehorsam zu ihnen nachkommt und der Treue zu ihnen und ihrer Unterstützung und dass Du mir jenes sehr bald im Wohl zeigst. Du bist aller Dinge mächtig.«“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 244]
ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ إِلَى السَّمَاءِ وَ قُلْ: أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَكُونَ مِنَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَكَ فَأَعِذْنِي يَا إِلَهِي بِرَحْمَتِكَ مِنْ ذَلِكَ. فَإِنَّ هَذَا أَفْضَلُ يَا ابْنَ سِنَانٍ مِنْ كَذَا وَ كَذَا حَجَّةً، وَ كَذَا وَ كَذَا عُمْرَةً تَتَطَوَّعُهَا وَ تُنْفِقُ فِيهَا مَالَكَ وَ تَنْصِبُ فِيهَا بَدَنَكَ وَ تُفَارِقُ فِيهَا أَهْلَكَ وَ وُلْدَكَ. وَ اعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعْطِي مَنْ صَلَّى هَذِهِ الصَّلَاةَ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ مُخْلِصاً، وَ عَمِلَ هَذَا الْعَمَلَ مُوقِناً مُصَدِّقاً عَشْرَ خِصَالٍ مِنْهَا أَنْ يَقِيَهُ اللَّهُ مِيتَةَ السَّوْءِ، وَ يُؤْمِنَهُ مِنَ الْمَكَارِهِ وَ الْفَقْرِ، وَ لَا يُظْهِرَ عَلَيْهِ عَدُوّاً إِلَى أَنْ يَمُوتَ، وَ يُوقِيَهُ اللَّهُ‌ مِنَ الْجُنُونِ وَ الْجُذَامِ وَ الْبَرَصِ فِي نَفْسِهِ وَ وُلْدِهِ إِلَى أَرْبَعَةِ أَعْقَابٍ لَهُ، وَ لَا يَجْعَلَ لِلشَّيْطَانِ وَ لَا لِأَوْلِيَائِهِ عَلَيْهِ وَ لَا عَلَى نَسْلِهِ إِلَى أَرْبَعَةِ أَعْقَابٍ سَبِيلًا. قَالَ ابْنُ سِنَانٍ: فَانْصَرَفْتُ وَأَنَا أَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَنَّ عَلَيَّ بِمَعْرِفَتِكُمْ وَ حُبِّكُمْ وَ أَسْأَلُهُ الْمَعُونَةَ عَلَى الْمُفْتَرَضِ عَلَيَّ مِنْ طَاعَتِكُمْ بِمَنِّهِ وَرَحْمَتِهِ
„Erhebe hierauf dein Haupt zum Himmel und sprich: »Bei Dir nehme ich Zuflucht davor, von denjenigen zu sein, die nicht auf Deine Tage hoffen. So feie mich dagegen, mein Gott, durch Deine Gnade.« Denn das, o Ibn Sinan, ist besser als solches und solches an großer Pilgerfahrt und solches und solches an kleiner Pilgerfahrt als Freiwilligkeit und wofür du deinen Besitz ausgibst und wofür du deinen Leib abmühst und wofür du deine Angehörigen und Nachkommen verlässt und wisse, dass Gott demjenigen, der dieses Gebet an diesem Tag verrichtete und aufrichtig dieses Bittgebet sprach und überzeugt und gläubig diese Tat ausführte, zehn Eigentümlichkeiten verleiht. Zu ihnen gehört, dass ihn Gott vor einem üblen Tod schützt und vor Unannehmlichkeiten und Bedürftigkeit bewahrt und keinen Feind über ihn die Oberhand gewinnen lässt bis er stirbt und Gott hütet ihn selbst und seine Nachkommenschaft bis zu vier Nachkommen von ihm vor Wahnsinn, Lepra und Aussatz und gewährt dem Satan und seinen Nahestehenden keinen Zugang zu ihm und seiner Nachkommenschaft bis zu vier Nachkommen.﴿ Ibn Sinan sagte: Hierauf ging ich fort, während ich sprach: »Lob sei Gott, Der mich mit eurer Erkenntnis und der Liebe zu euch begnadigte und ich bitte Ihn bei Seiner Gunst und Gnade um Unterstützung für das, wozu ich an Gehorsam zu ihnen verpflichtet bin.«﴿“ [Zad-ul-Mi’ad, Seite 244 – 245]

Hinterlassen Sie den ersten Kommentar