Muhammad Taqi Al-Majlisi schreibt:
وَسُـنَّـتْ أَسْـتْ کِـهْ بَـرْ إِيـنْ بِـيَـفْـزَايَـدْ چِـنَـانْـکِـهْ أَبُـو بَـصِـيـرْ أَزْ حَـضْـرَتِ إِمَـامِ جَـعْـفَـرْ عَـلَـيْـهِ سَـلَامْ نَـقْـلْ کَـرْدِهْ: بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ وَبِـالـلَّٰـهِ وَالْـحَـمْـدُ لِـلَّٰـهِ وَخَـيْـرُ الْأَسْـمَـاءِ کُـلِّـهَـا لِـلَّٰـهِ, أَشْـهَـدُ أَن لَّا إِلَــٰهَ إِلَّا الـلَّٰـهُ وَحْـدَهُ لَا شَـرِيـکَ لَـهُ, وَأَشْـهَـدُ أَنَّ مُـحَـمَّـدًا عَـبْـدُهُ وَرَسُـولُـهُ, أَرْسَـلَـهُ بِـالْـحَـقِّ بَـشِـيـرًا وَنَـذِيـرًا بَـيْـنَ يَـدَيِ الـسَّـاعَـةِ, وَأَشْـهَـدُ أَنَّ رَبِّـي نِـعْـمَ الـرَّبُّ, وَأَنَّ مُـحَـمَّـدًا نِّـعْـمَ الـرَّسُـولُ, وَأَنَّ عَـلِـيًّـا نِّـعْـمَ الْـوَصِـيُّ وَنِـعْـمَ الْإِمَـامُ, الـلَّٰـهُـمَّ صَـلِّ عَـلَـى مُـحَـمَّـدٍ وَآلِ مُـحَـمَّـدٍ, وَتَـقَـبَّـلْ شَـفَـاعَـتَـهُ فِـي أُمَّـتِـهِ وَارْفَـعْ دَرَجَـتَـهُ, الْـحَـمْـدُ لِـلَّٰـهِ رَبِّ الْـعَـالِـمِـيـنَ
„Es ist Brauch, dass man dem noch solches ergänzt, wie es Abu Basir von Imam Ja’far (a.) überliefert hat: ﴾Im Namen Gottes und mit Gott. Das Lob und alle besten Namen seien Gottes. Ich bezeuge, dass es außer Gott alleine, Der keinen Teilhaber hat, keinen Gott gibt und ich bezeuge, dass Muhammad Sein Diener und Gesandter ist. Er entsandte ihn mit der Wahrheit als Verkünder und Warner vor der Stunde und ich bezeuge, dass mein Herr der beste Herr ist und dass Muhammad der beste Gesandte ist und dass Ali der beste Bevollmächtigte und der beste Imam ist. Gott, segne Muhammad und die Familie von Muhammad und erhöre seine Fürbitte für seine Nation und erhebe seine Stufe. Lob sei Gott, dem Herrn der Welten.﴿“ [Fiqh-ul-Majlisi, Seite 29]
Formulierung:
١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ وَبِـالـلَّٰـهِ وَالْـحَـمْـدُ لِـلَّٰـهِ وَخَـيْـرُ الْأَسْـمَـاءِ کُـلِّـهَـا لِـلَّٰـهِ
1. Bismi-llāhi wa-bi-llāhi wal-ḥamdu li-llāhi wa-ḫayr-ul-asmāʾi kullihā li-llāh
1. Im Namen Gottes und mit Gott und das Lob und alle besten Namen seien Gottes.
٢. أَشْـهَـدُ أَں لَّا إِلَــٰهَ إِلَّا الـلَّٰـهُ وَحْـدَهُ لَا شَـرِيـکَ لَـهُ
2. Ašhadu al-lā ilāha illa-llāhu waḥdahu lā šarīka lah
2. Ich bezeuge, dass es außer Gott alleine, Der keinen Teilhaber hat, keinen Gott gibt.
٣. وَأَشْـهَـدُ أَنَّ مُـحَـمَّـدًا عَـبْـدُهُ وَرَسُـولُـهُ
3. Wa-ašhadu anna muḥammadan ʿabduhu wa-rasūluh
3. Und ich bezeuge, dass Muhammad Sein Diener und Gesandter ist.
٤. أَرْسَـلَـهُ بِـالْـحَـقِّ بَـشِـيـرًا وَّنَـذِيـرًا بَـيْـنَ يَـدَيِ الـسَّـاعَـةِ
4. Arsalahu bil-ḥaqqi bašīraw-wa-naḏīran bayna yadayi s-sāʿah
4. Er entsandte ihn mit der Wahrheit als Verkünder und Warner vor der Stunde.
٥. وَأَشْـهَـدُ أَنَّ رَبِّـي نِـعْـمَ الـرَّبُّ
5. Wa-ašhadu anna rabbī niʿma r-rabb
5. Und ich bezeuge, dass mein Herr der beste Herr ist.
٦. وَأَنَّ مُـحَـمَّـدًا نِّـعْـمَ الـرَّسُـولُ
6. Wa-anna muḥammadan-niʿma r-rasūl
6. Und dass Muhammad der beste Gesandte ist.
٧. وَأَنَّ عَـلِـيًّـا نِّـعْـمَ الْـوَصِـيُّ وَنِـعْـمَ الْإِمَـامُ
7. Wa-anna ʿaliyyan-niʿma l-waṣiyyu wa-niʿma l-imām
7. Und dass Ali der beste Bevollmächtigte und der beste Imam ist.
٨. الـلَّٰـهُـمَّ صَـلِّ عَـلَـىٰ مُـحَـمَّـدٍ وَّآلِ مُـحَـمَّـدٍ
8. Allāhumma ṣalli ʿalā muḥammadiw-wa-āli muḥammad
8. Gott, segne Muhammad und die Familie von Muhammad.
٩. وَتَـقَـبَّـلْ شَـفَـاعَـتَـهُ فِـي أُمَّـتِـهِ وَارْفَـعْ دَرَجَـتَـهُ
9. Wa-taqabbal šafāʿatahu fi ummatihi wa-rfaʿ daraǧatah
9. Und erhöre seine Fürbitte für seine Nation und erhebe seine Stufe.
١٠. الْـحَـمْـدُ لِـلَّٰـهِ رَبِّ الْـعَـالِـمِـيـنَ
10. Al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīn
10. Lob sei Gott, dem Herrn der Welten.