Kapitel 99, Az-Zalzalah (Die Erschütterung):
١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ
1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm
1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen.
٢. إِذَا زُلْـزِلَـتِ الْأَرْضُ زِلْـزَالَـهَـا
2. Iḏā zulzilati l-arḍu zilzālahā
2. Wenn die Erde in ihre Erschütterung versetzt wird
٣. وَأَخْـرَجَـتِ الْأَرْضُ أَثْـقَـالَـهَـا
3. Wa-aḫraǧati l-arḍu aṯqālahā
3. und die Erde ihre Lasten hervorbringt
٤. وَقَـالَ الْإِنْـسَـٰـنُ مَـا لَـهَـا
4. Wa-qāla l-insānu mā lahā
4. und der Mensch spricht: «Was ist mit ihr?»
٥. يَـوْمَـئِـذٍ تُـحَـدِّثُ أَخْـبَـارَهَـا
5. Yawmaʾiḏin tuḥaddiṯu aḫbārahā
5. An jenem Tage erzählt sie ihre Berichte,
٦. بِـأَنَّ رَبَّـکَ أَوْحَـىٰ لَـهَـا
6. Bi-anna rabbaka awḥā lahā
6. dass dein Herr ihr offenbarte.
٧. يَـوْمَـئِـذٍ يَّـصْـدُرُ الـنَّـاسُ أَشْـتَـاتًـا لِّـيُـرَوْا أَعْـمَـٰـلَـهُـمْ
7. Yawmaʾiḏiy-yaṣduru n-nāsu aštāta l-li-yuraw aʿmālahum
7. An jenem Tage kommen die Menschen zerstreut hervor, damit sie ihre Taten zu sehen bekommen.
٨. فَـمَـں يَّـعْـمَـلْ مِـثْـقَـالَ ذَرَّةٍ خَـيْـرًا يُّــرَهُ
8. Fa-may-yaʿmal miṯqāla ḏarratin ḫayray-yurah
8. Wer nun im Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, der wird es zu sehen bekommen.
٩. وَمَـں يَّـعْـمَـلْ مِـثْـقَـالَ ذَرَّةٍ شَـرًّا يُّــرَهُ
9. Wa-may-yaʿmal miṯqāla ḏarratin šarray-yurah
9. Und wer im Gewicht eines Stäubchens Böses tut, der wird es zu sehen bekommen.
Kommentar:
Die Lesung von Vers 8 und 9 steht in Fasl-ul-Khitab, Seite 325.