Le mot « Batri » (بتري) vient de « batara » (بتر) / « abtaru » (يبتر) et signifie autant que « couper » et « Batriyyah » (بترية) est une forme du pluriel, c’est-à-dire pluriel, qui signifie autant que « ceux qui sont coupés. »

Uthman Ar-Rawasi a rapporté que Sadir a dit : « Je suis entré dans Abu Ja’far Al-Baqir (p) alors que Salamah Ibn Kuhail, Abu l-Miqdam Thabit Al-Haddad, Salim Ibn Abi Hafsah et Kathir An-Nawwa’ étaient avec moi et avec eux était un groupe, tandis qu’avec Abu Ja’far (p) était son frère Zaid Ibn Ali (p). Ils dirent à Abu Ja’far (p) :Nous sommes proches d’Ali, Hasan et Husain (Wilayah) et nous gardons nos distances (Bara’ah) avec leurs ennemis !﴿ Il dit :Oui.﴿ Ils ont dit : Nous sommes proches (Wilayah) d’Abu Bakr et d’Umar et nous nous éloignons (Bara’ah) de leurs ennemis !﴿ Alors Zaid ibn Ali (p) se tourna vers eux et dit : Vous vous prenez de la distance (Bara’ah) de Fatimah ? Vous avez coupé notre cause, que Dieu vous coupé.﴿ À partir de ce jour, ils ont été appelés ceux qui sont coupés (Batriyyah). » [Bihar-ul-Anwar d’Al-Majlisi, volume 69, page 178]

رجال الكشي: سعد بن جناح، عن علي بن محمد بن يزيد، عن ابن عيسى، عن الأهوازي، عن فضالة، عن الحسين بن عثمان، عن سدير قال: دخلت على أبي جعفر عليه السلام ومعي سلمة بن كهيل، وأبو المقدام ثابت الحداد، وسالم بن أبي حفصة، وكثير النواء، وجماعة معهم، وعند أبي جعفر عليه السلام أخوه زيد بن علي عليهم السلام فقالوا لأبي جعفر عليه السلام نتولى عليا وحسنا وحسينا ونتبرأ من أعداهم! قال: نعم قالوا: نتولى أبا بكر وعمر ونتبرأ من أعدائهم! قال: فالتفت إليهم زيد بن علي قال لهم: أتتبرؤن من فاطمة بترتم أمرنا بتركم الله، فيومئذ سموا البترية

Abu Amr Sa’d Al-Hallab a rapporté que l’Imam As-Sadiq (p) a dit : « Même si les coupures (Batriyyah) se placent en ligne d’est en ouest, donc Dieu ne dignifierait aucune religion à travers eux. » [Bihar-ul-Anwar d’Al-Majlisi, volume 37 page 31]

قال الكشي في كتاب الرجال: حدثني سعد بن الصباح الكشي، عن علي بن محمد، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن محمد بن إسماعيل بن بزيع، عن محمد بن فضيل، عن ابن أبي عمير، عن سعد الجلاب عن أبي عبد الله عليه السلام قال: لو أن البترية صف واحد ما بين المشرق إلى المغرب ما أعز الله بهم دينا

Al-Washsha’ a rapporté que l’Imam Ar-Rida (p) a dit : « Parmi ceux qui prétendent aimer nous, les gens de la maison, appartiennent ceux qui sont une pire tentation que le trompeur (Dajjal). » J’ai dit : « Ô fils du Messager de Dieu, comment c’est ? » Il a dit : « Il était proche de nos ennemis (Wilayah) et hostile à ceux qui sont proches de nous (Wilayah). Si c’est exactement le cas, alors la vérité se mêle au mensonge et l’affaire n’est pas claire, de sorte qu’on ne sait pas distinguer le croyant de l’hypocrite. » [Bihar-ul-Anwar d’Al-Majlisi, volume 72 page 391]

وباسناده، عن الوشاء عن الرضا عليه السلام قال: إن ممن يتخذ مودتنا أهل البيت لمن هو أشد فتنة على شيعتنا من الدجال، فقلت: يا بن رسول الله بماذا؟ قال: بموالاة أعدائنا ومعاداة أوليائنا، إنه إذا كان كذلك اختلط الحق بالباطل واشتبه الامر، فلم يعرف مؤمن من منافق

Abu l-Jarud a rapporté que l’Imam Al-Baqir (p) a dit : « Si l’insurgé (Qa’im) se lève, alors il atteindra Kufa. Sur ce, quelque dix mille personnes sortent, ceux qui sont des coupés (batriyyah) et lui dire : ﴾Retourne d’où tu viens, car nous n’avons pas besoin des enfants de Fatimah.﴿ Sur ce point, il pose l’épée sur eux jusqu’à ce qu’il arrive au dernier d’entre eux. Puis, il entre Kufa, et y tue tout hypocrite qui doute et détruit leurs demeures jusqu’au sol et tue les combattants qui s’y trouvent jusqu’à ce que Dieu soit satisfait. » [Bihar-ul-Anwar d’Al-Majlisi, Volume 52 Page 338]

الإرشاد: روى أبو الجارود، عن أبي جعفر عليه السلام في حديث طويل أنه قال: إذا قام القائم عليه السلام سار إلى الكوفة، فيخرج منها بضعة عشر آلاف أنفس يدعون البترية عليهم السلاح فيقولون له: ارجع من حيث جئت فلا حاجة لنا في بني فاطمة فيضع فيهم السيف حتى يأتي على آخرهم، ثم يدخل الكوفة، فيقتل بها كل منافق مرتاب، ويهدم قصورها، ويقتل مقاتليها حتى يرضى الله عز وعلا

Laisser un commentaire